Şunu aradınız:: notre combat se finit quand la mort no... (Fransızca - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Spanish

Bilgi

French

notre combat se finit quand la mort nous frappe

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İspanyolca

Bilgi

Fransızca

quand la mort me sourira seul dieu me jugera

İspanyolca

cuando la muerte sonríe en mí dios me juzgará

Son Güncelleme: 2016-10-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

quand la mort survient, elle est attribuée à une chute de tension.

İspanyolca

cuando se produjo la muerte se la atribuyó a un colapso circulatorio.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

“jusqu'à ce que la mort nous sépare”

İspanyolca

"hasta que la muerte nos separe"

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

que la mort nous fauche tandis que nous faisons le bien."

İspanyolca

que la muerte nos pille haciendo el bien".

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

j'ai souvent pensé que la mort était la plus belle invention de la nature, mais quand elle nous frappe nous, et non pas les nôtres.

İspanyolca

con frecuencia he pensado que la muerte era la invención más hermosa de la naturaleza, pero cuando nos golpea a nosotros y no a los nuestros.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

a quoi bon craindre les tortures de la faim, quand la mort s'offrait déjà sous tant d'autres formes?

İspanyolca

¿a que temer las torturas del hambre cuando ya me amenazaba la muerte bajo tantas otras formas?

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

autrement, quand la france joue au médecin après la mort, elle ne fait qu’aggraver le mal au lieu de s’y attaquer à la racine.

İspanyolca

de otra manera, cuando francia juega al doctor después de la muerte, solamente empeora las cosas en lugar de enfrentar las raíces del problema.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

la mort nous a enlevé cet homme d'État d'envergure internationale au moment où le monde en avait le plus besoin.

İspanyolca

la muerte nos ha privado de este estadista internacional en momentos en que el mundo más lo necesitaba.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

quand la mort de chavez a été annoncée, j'étais dans le centre de la ville, j'ai été témoin des réactions des gens face a cette disparition.

İspanyolca

cuando la muerte de chávez fue anunciada, yo estaba en el centro de la ciudad y fui capaz de captar parte de los sentimientos de la gente sobre la marcha del presidente.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

on vous a prescrit, quand la mort est proche de l'un de vous et s'il laisse des biens, de faire un testament en règle en faveur de ses père et mère et de ses plus proches.

İspanyolca

se os ha prescrito que, cuando uno de vosotros vea que va a morir dejando bienes, haga testamento en favor de sus padres y parientes más cercanos conforme al uso.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

cependant, quand la monuc est arrivée, le gouvernement lui a réservé un mauvais accueil, sans raison apparente, et a accusé l'onu d'être responsable de la mort de lumumba en 1961.

İspanyolca

pues bien, cuando la monuc hizo su llegada al país, inexplicablemente fue recibida agresivamente por el gobierno, acusando a las naciones unidas de la muerte de lumumba en 1961.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

<< nous croyons que dieu décide de la vie et de la mort, nous savons que dieu a ordonné "ne vous jetez pas par vos propres mains dans la destruction ".

İspanyolca

"si bien creemos que la vida y la muerte son decisión de allah, sabemos que el todopoderoso nos ha ordenado que no nos arrojemos al peligro.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

la culture de la mort nous contraint à défendre la culture de la vie, à gagner des batailles que nous n'avons pas engagées, à triompher dans cette guerre que nous n'avons pas cherchée.

İspanyolca

la cultura de la muerte nos obliga a defender la cultura de la vida, a ganar batallas que no iniciamos, a triunfar en esta guerra a la que no nos han invitado.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

le suicide a provoqué de violents affrontement entre la police et les jeunes manifestants, qui ont entrainé la mort d'un jeune de 18 ans, quand la police a tiré sur les manifestants en colère dans une ville voisine, deux jours plus tard.

İspanyolca

la muerte desencadenó violentos enfrentamientos entre jóvenes manifestantes y fuerzas de la policía que tuvieron como resultado la muerte de un joven de 18 años luego que miembros de la guardia nacional abrieran fuego sobre furiosos manifestantes en un pueblo cercano dos días después.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

223. le même jour, vers 8 h 45, quand la population a appris la mort de la victime, près d'une centaine d'habitants se sont rassemblés devant la mairie pour demander au maire l'expulsion des gitans.

İspanyolca

223. a las 08.45 horas del mismo día, cuando la población hubo tenido conocimiento de la muerte acaecida, se congregó un número cercano al centenar en la inmediaciones del ayuntamiento solicitando al alcalde la expulsión de los gitanos de la localidad.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

498. les crimes odieux, passibles de la réclusion perpétuelle au minimum et de la peine capitale au maximum, comprennent : trahison; piraterie et mutinerie; parricide; meurtre; infanticide; enlèvement et détention illégale grave (commise aux fins de rançon, ou quand la victime est exécutée, meurt du fait de la détention, est violée ou soumise à la torture ou à des actes dégradants); vol qualifié; incendie volontaire (entraînant la mort); et viol commis sous la menace d'une arme ou par deux personnes ou plus ou quand le viol provoque chez la victime une aliénation mentale ou qu'un homicide est commis.

İspanyolca

entre ellos se incluyen los siguientes: la traición; el amotinamiento y la piratería con agravantes; el parricidio, el asesinato, el infanticidio; el secuestro y la detención ilegal grave (cuando se comete para obtener una recompensa o cuando se asesina a la víctima o ésta muere como consecuencia de la detención o cuando se viola o somete a tortura o a actos inhumanos a la víctima); robo con violencia contra las personas o con intimidación de las personas; incendio intencionado destructivo (si, como consecuencia del incendio, se produce alguna muerte); y la violación sexual cometida mediante el empleo de un arma mortal o por dos o más personas o cuando, debido la violación, la víctima pierde la razón o se comete un homicidio.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,780,361,189 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam