Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
la preuve aurait au moins la valeur d' expertise dans n' importe quelle ordonnance dérivée des normes de justinien.
beviset skulle minst ha värdet av ett sakkunnigutlåtande i var och en av våra lagsamlingar som härrör från justinianus lagsamling.
la commission examinera l’opportunité de lancer un programme de formation en faveur des administrations, des milieux judiciaires et des barreaux nationaux, en matière de droit communautaire (que l’on pourrait appeler programme « justinien » ou « irnerio»).14
kommissionen kommer att undersöka möjligheten att inrätta ett utbildningsprogram i eg-rätt för medlemsstaternas myndigheter och rättstillämpare och advokatsamfund (som skulle kunna heta justinianus- eller irnerius-programmet).14