İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
avant que tu entres seule dans ma chambre, comprends bien que cette autorisation ponctuelle ne crée pas une servitude permanente.
bene, ora, prima che tu entri nella camera da letto senza scorta, devi capire che questa concessione di accesso una tantum non crea un diritto di servitu' permanente.
de quel droit et en vertu de quelle justice tenez-vous ces indiens en une servitude si horrible ? ils vivaient paisiblement.
ditemi con che diritto, e con che giustizia, tenete in tanta crudele e orribile servitu' questi indios, che vivevano pacificamente nelle loro terre?
au moyen d’un modèle de coûts détaillé, kabel bw tente aussi de démontrer l’inutilité d’une subvention du réseau dvb-t dans la région de berlin-brandebourg, puisque les redevances perçues par l’opérateur réseau auraient suffi à couvrir les coûts de la transmission numérique terrestre.
tramite un modello analitico dei costi, kabel bw tenta anche di dimostrare che la sovvenzione a favore della rete dvb-t non era necessaria nella regione di berlino-brandeburgo, in quanto il canone riscosso dall’operatore di rete sarebbe bastato a coprire i costi della trasmissione digitale terrestre.
le ces est pleinement conscient de l'inutilité d'une proposition visant à réduire le nombre d'organismes internationaux, dont l'existence est justifiée par une tradition désormais bien ancrée et impossible à déraciner.
il comitato è pienamente conscio dell'inutilità di una proposta tendente a diminuire il numero degli organismi internazionali, che vivono di una prassi ormai consolidata e impossibile da smantellare.
on partage tous une servitude... on est des drogués de la reconnaissance... on le fait pour la petite tape dans le dos, la montre en or... le putain de hip hip hip !
condividiamo la dipendenza, siamo tossicomani dichiarati, vogliamo tutti la pacca sulla spalla e l'orologio d'oro.
c'était une position fatigante, mais qui était indépendante, comparée à celle d'une institutrice dans une famille riche, et mon coeur se serrait à la pensée d'une servitude chez des étrangers.
era una situazione faticosa paragonata a quella d'istitutrice in una casa ricca, ma era indipendente, e il mio cuore avrebbe sofferto se avessi dovuto servire in casa d'estranei.
les symptômes de la dépression varient d'une personne à l'autre, mais comprennent souvent une profonde tristesse, une impression d'inutilité, une perte d'intérêt pour ses activités favorites, des troubles du sommeil, une impression de ralentissement, un sentiment d'anxiété, des variations de poids.
i sintomi della depressione variano da una persona all’ altra, ma spesso includono una profonda tristezza, sentimenti di autosvalutazione, perdita di interesse nelle attività preferite, disturbi del sonno, una sensazione di rallentamento, sensazione di ansia, variazioni di peso.