İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
transports en tous genres
trasporti: la stradainnanzitutto innanzitutto
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
artiste en tous genres.
- artista, in senso generale.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fraudes en tous genres, terrorisme.
frodi di ogni genere, terrorismo.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les odeurs, le bruit et les criminels en tous genres.
gli odori, il rumore e tutti i criminali.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il enlève les taches en tous genres.
e' garantito, toglie le macchie di qualsiasi genere.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tous les moyens de surveillance doivent être maintenus pour s’ opposer aux trafics en tous genres.
dobbiamo preservare tutti i metodi di monitoraggio per poter contrastare i traffici di ogni tipo.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
les gens redoutent aussi les produits chimiques en tous genres.
vi è inoltre timore per tutti i tipi di sostanze chimiche.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
meurtres-morts-tueries, chaos en tous genres.
mortidelittiomicidi tutte le categorie del caos.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
acariens en tous genres, sauvez-vous ou je vous balaie !
fuori dai piedi o vi spazzo via!
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l'école nansen a toujours attiré les barjots en tous genres.
la scuola nansen e' sempre stata come la carta moschicida per incasinare la gente.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aujourd'hui, nous discutons des dommages corporels et matériels causés par des accidents de tous genres.
quest'ultima infatti esamina i danni materiali e fisici causati da qualsiasi tipo di incidente.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on s'attend à des manœuvres de diversion en tous genres... mais ces faux paras e me plaisent pas.
i raid e altre tattiche diversive sono comuni ma questi pupazzi col paracadute non mi piacciono.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un manuel en 3d qui vous dit tout sur la fabrication de bombes en tous genres."
un manuale tridimensionale su tutto quello che volevate sapere riguardo la costruzione di bombe di ogni forma e misura".
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ils comprennent qu'on est plus apte à lutter ensemble contre la grande criminalité, la fraude internationale organisée, les trafics en tous genres.
comprendono che si è meglio attrezzati a combattere insieme contro la grande criminalità, le frodi internazionali e i traffici di qualsiasi genere.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ces progrès doivent aussi aller de pair avec l'amélioration des pratiques de gouvernance, de lutte contre la corruption et les menaces en tous genres.
i progressi in questo campo devono andare di pari passo con il miglioramento delle pratiche adottate per la governance e la lotta contro la corruzione ed ogni forma di minaccia.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
après le retour de l'élastique, des billes, de nono le robot, des chocos, du frisbee, et autres nanars en tous genres,
il commodore 64, le freccette i rock 'em sock 'em robots, super sugar crisp il laser disc ed ora, dagli antri dell'obsolescenza...
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
conchita ortiz de "miracles en tous genres", l'émission des lieux saints.
sono conchita ortiz. vi mostrerò una reliquia eccezionale.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
l'accent doit être davantage placé sur l'amélioration de l'utilisation des produits dérivés, sur de nouvelles utilisations des produits agricoles et sur la réduction des gaspillages en tous genres.
e' necessario promuovere l'utilizzazione dei sottoprodotti, trovare nuovi impieghi per i prodotti agricoli e ridurre gli sprechi e i rifiuti.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aujourd'hui, nous voyons la faim, la famine, et des catastrophes naturelles de tous genres ravager de vastes régions du tiers monde.
ebbene, per bocca di un membro della commissione ho appreso che un terzo dei fondi destinati alle ong operanti in cile, verrebbe versato a delle organizzazioni politiche.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
contournant les fables en tous genres à la veille de l'élection... phoenix 3 novembre les campagnes comptent sur leur chance.
diamo un taglio alle stronzate o alla vigilia delle elezioni, le campagne si affidano ai loro portafortuna.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: