Şunu aradınız:: si tu as besoin de quoique ce soit (Fransızca - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İtalyanca

Bilgi

Fransızca

- et si tu as besoin de quoique ce soit...

İtalyanca

- e se hai bisogno di qualcosa...

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

si tu as besoin de quoique...

İtalyanca

se dovesse servirti...

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

bon, appelle si tu as besoin de quoique ce soit.

İtalyanca

- certo. buona serata.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

si tu as besoin de quoique ce soit, demande-moi.

İtalyanca

se hai bisogno di qualcos'altro, basta farmelo sapere, va bene?

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

fais-moi signe si tu as besoin de quoique ce soit.

İtalyanca

ok. fammi sapere se hai bisogno di qualcosa.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

si tu as besoin de quoi que ce soit.

İtalyanca

ci sono per qualsiasi cosa.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

si tu as besoin de quoique ce soit, je suis là pour toi.

İtalyanca

se dovessi avere bisogno di qualcosa, qualunque cosa, io sono a tua disposizione.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

- si tu as besoin de quoi que ce soit...

İtalyanca

lo sai che io e te siamo stati amici per tanto tempo.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

besoin de quoique ce soit , beth.

İtalyanca

se ti serve qualcosa, beth...

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et si jane a besoin de quoique ce soit...

İtalyanca

- e se jane ha bisogno di qualcosa...

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

- envoie moi un texto si tu as besoin de quoique ce soit.

İtalyanca

- vai, vai. - pero'... - scrivimi se ti serve qualcosa.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

si tu as besoin de quoi que ce soit... ok?

İtalyanca

se hai bisogno di qualcosa...

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

appelle si tu as besoin de quoi que ce soit.

İtalyanca

chiamami se hai bisogno di qualcosa, ok?

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

si tu as besoin de quoi que ce soit, appelle.

İtalyanca

se ti serve qualcosa, qualunque cosa, chiama.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

bipe-moi si tu as besoin de quoi que ce soit.

İtalyanca

fammi chiamare al cercapersone se ti serve qualcosa, ok?

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

fais moi savoir si tu as besoin de quoique ce soit, d'accord ?

İtalyanca

fammi sapere se ti serve qualcosa, va bene?

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

- bien, écoute, si tu as besoin de quoique ce soit, je suis disponible.

İtalyanca

ci stiamo adattando. beh, senti, qualunque cosa dovesse servirti... sono disponibile.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

appele-moi si tu as besoin de quoi que ce soit.

İtalyanca

chiamami se ti serve qualcosa.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

dis seulement mon nom si tu as besoin de quoique ce soit, d'accord ?

İtalyanca

se ti serve qualcosa, basta che mi chiami, d'accordo?

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

si t'as besoin de quoique ce soit, euh, appelle moi, okay ?

İtalyanca

se ti servisse qualcosa... chiamami, okay?

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,045,136,129 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam