İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a minnau wedi siarad â malcolm walker ddoe , yr oeddwn yn dra phryderus ynghylch dyfodol y cwmni o ran y 19 ,000 o swyddi yn holl safleoedd iceland
having spoken to malcolm walker yesterday , i was most concerned about the company's future with regard to the other 19 ,000 global positions at iceland
carl sargeant : a wnaiff y gweinidog ddatganiad ar y cyhoeddiad y bydd 400 o swyddi yn cael eu colli ym mhencadlys iceland yng nghlannau dyfrdwy ? eaq0138( edt )
carl sargeant : will the minister make a statement on the announcement that 400 jobs will be lost at the headquarters of iceland in deeside ? eaq0138( edt )
a mynd yn ôl at bwnc bwyd organig , mae'r cyhoeddiad heddiw gan iceland na fydd ddim ond yn gwerthu llysiau organig wedi'u rhewi , fel cam cyntaf , yn cynnig anogaeth bellach i gynhyrchwyr cymru
returning to the subject of organic food , today's announcement by iceland that it will sell only organic frozen vegetables , as a first step , offers further encouragement to welsh producers
a wyddoch pa nifer o'r rhai yr effeithiwyd arnynt sy'n byw yng nghymru ? a wnaed unrhyw ymchwil i hynny ? pa gamau a gymerwch i gynorthwyo cwmnïau -- fel iceland , sydd gyn bwysiced ag unrhyw un arall -- sydd â'u pencadlys yng nghymru ? gyda golwg ar y dyfodol , a chynnwys awdurdod datblygu cymru a chyrff eraill yn y llywodraeth , sut y bydd tîm cymru yn gallu ymateb i senario o'r math hwn ?
do you know how many of the people affected live in wales ? has anyone done any research on that ? what are you doing to try to support companies -- like iceland , which is just as important as any -- which have their hqs in wales ? with regard to the future , and sucking the welsh development agency and so on into the government , how will team wales be able to react to any scenario such as this ?