İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sylwebydd chwaraeon
sport commentator
Son Güncelleme: 2024-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yn rhinwedd y sedd ar bwyllgor y rhanbarthau y mae gan elin statws sylwebydd ar y pwyllgor materion ewropeaidd ac allanol
it is by virtue of the seat on the committee of the regions that elin has observer status on the committee on european and external affairs
mae sawl sylwebydd yn credu mai rhoi statws amcan 1 oedd y digwyddiad gwleidyddol pwysicaf o bosibl yng nghymru ers datganoli
there are many commentators who think that the granting of objective 1 status was perhaps the most important political event in wales since devolution
er hyn nodir gan sawl sylwebydd nad yw mynegai amddifadedd lluosog cymru (2005) yn adlewyrchu gwir sefyllfa cymunedau cymru.
despite this many commentators have noted that the welsh index of multiple deprivation (2005) does not truly reflect the situation of communities in wales.
y prif ysgrifennydd : bydd dau sylwebydd , nid un , er mai'r unig un a benodwyd hyd yn hyn yw des clifford , sydd yn adnabyddus i bawb ohonom yn yr adeilad hwn
the first secretary : there will be two observers , not one , although the only one appointed so far is des clifford , who is well-known to all of us in this building
a ymunwch â mi wrth annog rheolwyr corus , hyd yn oed yn ystod y cyfnod hwyr hwn , i gyd-drafod yn llawn â'r llywodraeth ar bob lefel , er mwyn sicrhau bod pa bynnag gymorth y gall y llywodraeth ei ddarparu ar gael ac er mwyn llunio pecyn ystyrlon yn seiliedig ar wybodaeth o'r problemau gwirioneddol y mae corus yn eu wynebu ? a wnaiff y llywodraeth barhau i'w annog i gymryd y safbwynt tymor canolig i dymor hir , o gofio'r cynnydd yng ngwerth yr ewro a'r ffaith fod pob sylwebydd hyddysg o'r farn y bydd y cynnydd yn parhau ?
will you join me in urging the corus management , even at this late stage , to engage fully with government at all levels , so that whatever assistance the government can provide is made available and so that a meaningful package can be devised in the knowledge of the real problems that corus faces ? will the government continue to urge it to take the medium to long-term view , given the rise in the value of the euro and the fact that all informed commentators think that that rise is set to continue ?