İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
በዚያን ጊዜም ጲላጦስ ኢየሱስን ይዞ ገረፈው።
busa gikuha ni pilato si jesus ug iyang gipalatigo.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ጲላጦስም ኢየሱስን ሊፈታ ወድዶ ዳግመኛ ተናገራቸው፤
ug si pilato misulti kanila pag-usab, nga buot niyang buhian si jesus;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ሊቀ ካህናቱም ኢየሱስን ስለ ደቀ መዛሙርቱና ስለ ትምህርቱ ጠየቀው።
ug si jesus gipangutana sa labawng sacerdote mahitungod sa iyang mga tinun-an ug sa iyang gipanudlo.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ይህን ኢየሱስን እግዚአብሔር አስነሣው ለዚህም ነገር እኛ ሁላችን ምስክሮች ነን፤
kining maong jesus gibanhaw sa dios, ug kaming tanan mga saksi niini.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
እናንተ በእንጨት ላይ ሰቅላችሁ የገደላችሁትን ኢየሱስን የአባቶቻችን አምላክ አስነሣው፤
ang dios sa atong mga ginikanan mao ang nagpatindog kang jesus nga inyong gipatay pinaagi sa pagbitay kaniya sa kahoy.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ማርታም ኢየሱስን። ጌታ ሆይ፥ አንተ በዚህ ኖረህ ብትሆን ወንድሜ ባልሞተም ነበር፤
ug si marta miingon kang jesus, "ginoo, kon dinhi pa ikaw dili unta mamatay ang akong igsoon.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ከዚህም ሰው ዘር እግዚአብሔር እንደ ተስፋው ቃል ለእስራኤል መድኃኒትን እርሱም ኢየሱስን አመጣ።
gikan sa mga kaliwat niining tawhana, sa dios ang israel gidad-an ug manluluwas nga mao si jesus, sumala sa iyang gisaad.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ስለዚህም በሰንበት ይህን ስላደረገ አይሁድ ኢየሱስን ያሳድዱት ነበር ሊገድሉትም ይፈልጉ ነበር።
ug mao kini ang hinungdan ngano nga si jesus gilutos sa mga judio, kay kini gibuhat man ugod niya sa adlaw nga igpapahulay.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
መልአኩም መልሶ ሴቶቹን አላቸው። እናንተስ አትፍሩ የተሰቀለውን ኢየሱስን እንድትሹ አውቃለሁና፤
apan ang manolunda miingon sa mga babaye, "ayaw kamo kalisang; kay nasayud ako nga nangita kamo kang jesus nga gilansang sa krus.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ደግሞም። ማንን ትፈልጋላችሁ? ብሎ ጠየቃቸው። እነርሱም። የናዝሬቱን ኢየሱስን አሉት።
miusab siya sa pagpangutana kanila, "kinsa bay inyong gipangita?" ug sila mitubag, "si jesus nga taga-nazaret."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
እነርሱም ከገሊላ ቤተ ሳይዳ ወደሚሆን ወደ ፊልጶስ መጥተው። ጌታ ሆይ፥ ኢየሱስን ልናይ እንወዳለን ብለው ለመኑት።
kini sila miduol kang felipe, nga taga-betsaida sa galilea, ug siya ilang gihangyo nga nanag-ingon, "senyor, makigkita unta kami kang jesus."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ሕዝቡም ኢየሱስ ወይም ደቀ መዛሙርቱ በዚያ እንዳልነበሩ ባዩ ጊዜ፥ ራሳቸው በጀልባዎቹ ገብተው ኢየሱስን እየፈለጉ ወደ ቅፍርናሆም መጡ።
ug sa pagkakita sa panon sa katawhan nga wala didto si jesus, ni ang iyang mga tinun-an, sila misakay sa mga bote ug miadto sa capernaum aron sa pagpangita kang jesus.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
እነዚያም ጌታን ኢየሱስን ደግሞ ገደሉ ነቢያትንም እኛንም አሳደዱ፥ እግዚአብሔርንም ደስ አያሰኙም፥ ሰዎችንም ሁሉ ይቃወማሉ፥
nga mao ang nagpatay sa ginoong jesus ug sa mga profeta, ug naghingilin kanamo, ug wala magpahimuot sa dios ug nagapakigbatok sa tanang tawo
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
እንግዲህ እነርሱ ተሰብስበው ሳሉ ጲላጦስ። በርባንን ወይስ ክርስቶስ የተባለውን ኢየሱስን ማንኛውን ልፈታላችሁ ትወዳላችሁ? አላቸው፤
busa, sa nagkatigum na sila, si pilato miingon kanila, "kinsa may gusto ninyong akong buhian alang kaninyo, si barrabas ba o si jesus ba, ang ginatawag nga cristo?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
የናዝሬቱን ኢየሱስን ብለው መለሱለት። ኢየሱስ። እኔ ነኝ አላቸው። አሳልፎ የሰጠውም ይሁዳ ደግሞ ከእነርሱ ጋር ቆሞ ነበር።
sila mitubag kaniya, "si jesus nga taga-nazaret." si jesus miingon kanila, "mao ako." si judas, nga mao ang nagbudhi kaniya, nagtindog uban kanila.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ጭፍሮችም ኢየሱስን በሰቀሉት ጊዜ ልብሶቹን ወስደው ለእያንዳንዱ ጭፍራ አንድ ክፍል ሆኖ በአራት ከፋፈሉት፤ እጀጠባቡን ደግሞ ወሰዱ። እጀ ጠባቡም ከላይ ጀምሮ ወጥ ሆኖ የተሠራ ነበረ እንጂ የተሰፋ አልነበረም።
ug sa gikalansang na si jesus sa mga sundalo diha sa krus, ilang gikuha ang iyang mga bisti ug ila kining gibahin sa upat, usa alang sa matag-sundalo. apan ang iyang kamisola walay tinahian, lunlon hinabol sukad sa taas hangtud sa ubos.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ጴጥሮስም መልሶ ኢየሱስን። ጌታ ሆይ፥ በዚህ መሆን ለእኛ መልካም ነው፤ ብትወድስ፥ በዚህ ሦስት ዳስ አንዱን ለአንተ አንዱንም ለሙሴ አንዱንም ለኤልያስ እንሥራ አለ።
ug si pedro miingon kang jesus, "ginoo, maayo gayud nga ania kami dinhi; kon gusto ka, magbuhat ako dinhig tulo ka payag, usa alang kanimo, usa alang kang moises, ug usa alang kang elias."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
እነርሱ ራሳቸው ወደ እናንተ መግባታችን እንዴት እንደነበረ ስለ እኛ ይናገራሉና፤ ለሕያውና ለእውነተኛ አምላክም ታገለግሉ ዘንድ፥ ከሙታንም ያስነሳውን ልጁን እርሱንም ኢየሱስን ከሚመጣው ቍጣ የሚያድነንን ከሰማይ ትጠብቁ ዘንድ፥ ከጣዖቶች ወደ እግዚአብሔር እንዴት ዘወር እንዳላችሁ ይናገራሉ።
kay sila na gani hinoon mao ang naghinugilon kanamo mahitungod sa kamadaugon sa among pag-anha diha kaninyo, ug giunsa ninyo sa pagdangop sa dios gikan sa mga diosdios, aron sa pag-alagad sa buhi ug tinuod nga dios,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: