İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a tsakãninsu akwai shãmaki, bã za su ƙetare haddi ba.
उन दोनों के बीच एक परदा बाधक होता है, जिसका वे अतिक्रमण नहीं करते
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuma ba mu halitta sama da ƙasa da abin da ke a tsakãninsu muna mãsu wãsã ba.
और हमने आकाश और धरती को और जो कुछ उसके मध्य में है कुछ इस प्रकार नहीं बनाया कि हम कोई खेल करने वाले हो
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sai suka yi jãyayya ga al'amarinsu a tsakãninsu kuma suka asirta gãnawa.
इसपर उन्होंने परस्पर बड़ा मतभेद किया औऱ और चुपके-चुपके कानाफूसी की
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ubangijin sammai da ƙasã da abin da ke tsakãninsu, kuma ubangijin wurãren fitar rãnã.
जो सारे आसमान ज़मीन का और जो कुछ इन दोनों के दरमियान है (सबका) परवरदिगार है
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"ubangijin sammai da ƙasã da abin da ke a tsakãninsu mabuwãyi, mai gãfara."
आकाशों और धरती का रब है, और जो कुछ इन दोनों के बीच है उसका भी, अत्यन्त प्रभुत्वशाली, बड़ा क्षमाशील।"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ubangijin sammai da ƙasa da abin da yake a tsakãninsu, mai rahama, bã su da ikon yin wata magana daga gare shi.
जो सारे आसमान और ज़मीन और जो इन दोनों के बीच में है सबका मालिक है बड़ा मेहरबान लोगों को उससे बात का पूरा न होगा
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"lalle ubangijinka yanã yin hukunci a tsakãninsu da hukuncinsa, kuma shi ne mabuwãyi, masani."
(ऐ रसूल) बेशक तुम्हारा परवरदिगार अपने हुक्म से उनके आपस (के झगड़ों) का फैसला कर देगा और वह (सब पर) ग़ालिब और वाक़िफकार है
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
abin da yake a cikin sammai nãsa ne, da abin da yake a cikin ƙasa da abin da yake a tsakãninsu da abin da ke ƙarƙashin turɓãya.
उसी का है जो कुछ आकाशों में है और जो कुछ धरती में है और जो कुछ इन दोनों के मध्य है और जो कुछ आर्द्र मिट्टी के नीचे है
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuma idan aka kirã su zuwa ga allah da manzonsa, dõmin ya yi hukunci a tsakãninsu, sai gã wata ƙnngiya daga gare su sunã mãsu bijirewa.
और जब वह लोग ख़ुदा और उसके रसूल की तरफ बुलाए जाते हैं ताकि रसूल उनके आपस के झगड़े का फैसला कर दें तो उनमें का एक फरीक रदगिरदानी करता है
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuma ka bã su lãbãri cẽwa ruwa rababbe ne a tsakãninsu (da rãƙumar), kõwane sha, mai shi yanã halartar sa.
"और उन्हें सूचित कर दो कि पानी उनके बीच बाँट दिया गया है। हर एक पीने की बारी पर बारीवाला उपस्थित होगा।"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kuma an shãmakance a tsakãninsu da tsakãnin abin da suke marmari, kamar yadda aka aikata da irin ƙungiyõyinsu a gabãninsu. lalle sũ sun kasance a cikin shakka mai sanya kõkanto.
उनके और उनकी चाहतों के बीच रोक लगा दी जाएगी; जिस प्रकार इससे पहले उनके सहमार्गी लोगों के साथ मामला किया गया। निश्चय ही वे डाँवाडोल कर देनेवाले संदेह में पड़े रहे हैं
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuma ba mu halitta sama da ƙasã da abin da ke a tsakãninsu ba a kan ƙarya. wannan shĩ ne zaton waɗanda suka kãfirta. to, bone ya tabbata ga waɗanda suka kãfirta daga wutã.
और हमने आसमान और ज़मीन और जो चीज़ें उन दोनों के दरमियान हैं बेकार नहीं पैदा किया ये उन लोगों का ख्याल है जो काफ़िर हो बैठे तो जो लोग दोज़ख़ के मुनकिर हैं उन पर अफ़सोस है
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"sai ka yi hukunci, a tsakãnĩna da tsakãninsu tabbataccen hukanci, kuma ka tsĩrar da ni, da waɗanda suke tãre da ni daga mũminai."
अब मेरे और उनके बीच दो टूक फ़ैसला कर दे और मुझे और जो ईमानवाले मेरे साथ है, उन्हें बचा ले!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kuma lalle ne, haƙĩƙa, mun halitta sammai da ƙasã da abin da ke a tsakãninsu, a cikin kwãnaki shida, alhãli wata'yar wahala ba ta shãfe mu ba.
और हमने ही यक़ीनन सारे आसमान और ज़मीन और जो कुछ उन दोनों के बीच में है छह: दिन में पैदा किए और थकान तो हमको छुकर भी नहीं गयी
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuma ga kõwace al'umma akwai manzo. sa'an nan idan manzonsu ya je, sai a yi hukunci a tsakãninsu da ãdalci, kuma sũ, bã a zãluntar su.
और हर उम्मत का ख़ास (एक) एक रसूल हुआ है फिर जब उनका रसूल (हमारी बारगाह में) आएगा तो उनके दरमियान इन्साफ़ के साथ फैसला कर दिया जाएगा और उन पर ज़र्रा बराबर ज़ुल्म न किया जाएगा
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuma ka buga musu misãli da waɗansu maza biyu. mun sanya wa ɗayansu gõnaki biyu na inabõbi, kuma muka kẽwayesu da itãcen dabĩnai, kuma muka sanya shũka a tsakãninsu (sũ gõnakin).
उनके समक्ष एक उपमा प्रस्तुत करो, दो व्यक्ति है। उनमें से एक को हमने अंगूरों के दो बाग़ दिए और उनके चारों ओर हमने खजूरो के वृक्षो की बाड़ लगाई और उन दोनों के बीच हमने खेती-बाड़ी रखी
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ba mu halitta sammai da ƙasa ba, da abin da ke tsakãninsu, fãce da gaskiya da wani ajali ambatacce, kuma waɗanda suka kãfirta, mãsu bijirẽwa ne daga abin da aka yi musu gargaɗi (da shi).
हमने आकाशों और धरती को और जो कुछ उन दोनों के मध्य है उसे केवल हक़ के साथ और एक नियत अवधि तक के लिए पैदा किया है। किन्तु जिन लोगों ने इनकार किया है, वे उस चीज़ को ध्यान में नहीं लाते जिससे उन्हें सावधान किया गया है
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: