Şunu aradınız:: यंत्र (Hintçe - Japonca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hintçe

Japonca

Bilgi

Hintçe

यंत्र

Japonca

機械

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Hintçe

खुदाई करने वाला यंत्र harkness।

Japonca

ディガ・ハークネス

Son Güncelleme: 2017-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Hintçe

दिशासूचक यंत्र के साथ कुछ है जो समस्या पैदा कर है .

Japonca

GPSの故障かも

Son Güncelleme: 2017-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Hintçe

कोई ... यंत्र या कोई नया तरीका . रोज ही एक समारोह जैसा था .

Japonca

最新機器に発明 毎日がクリスマスだった

Son Güncelleme: 2017-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Hintçe

एकबार सारे यंत्र अपनी जगह ले लेंगे , उसके बाद आपको उन्हें वहां से हटाने की जरुरत नहीं पड़ेगी.

Japonca

安全な場所に設営したい

Son Güncelleme: 2017-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Hintçe

Japonca

そして以前は 宿題にしていたことを 生徒たちは今や 教室でやっているのです」 少し立ち止まって・・・

Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hintçe

"public.resource.org" के संस्थापक होने कि वजह से, मालमूद पेसर शूल्क का विरोध करना चाहते थे । उन्होंने एक कार्यक्रम को शुरु किया जीसका नाम था "पेसर पुनरावर्तन परियोजना", जहां लोग पेसर कागजात जीनके लिए उनको पॆसा भराना पडा था उसको वे भूजाल में डाल सकते थे एक मुफ़्त आंकड़ा कोष में ताकि दुसरे उसका उपयोग कर सकें। पेसर लोगों पर बहुत हमला हो रहा था अमरीका के राष्ट्रीय व्यवस्थापिका सभा का सदस्यों से और दुसरों से भी जनता कि उपलब्धि के बारे में, इसीलिए उन्होंने एक ऎसी व्यवस्था बनाई जीससे देश के 17 ग्रथांलयों से पेसर को मुफ़्त से अभिगमन कर सकते थे । इसका मतलब था एक ग्रंथालय हर 22,000 चौक मील के लिए और ये बहुत हि सुविधाजनक नहीं था। मॆं ने स्वयंसेवकों को एक परियोजना जीसका नाम था "थंब ड्राइव कोर्प्स" में भर्ती होना के लिए प्रोत्साहित किया, और जीन ग्रथालयों में जनता कि उपलब्धि थी वहां से पेसर से कागजात को प्राप्त कर, उनको पेसर पुनरावर्तन वेबसाइट पे डालने के लिए कहा। लोग एक "थंब ड्रॆव" लेकर इन ग्रंथालयों में जाते और उनसे बहुत सारे कागजात पेसर वेबसाइट से प्राप्त करते और उन सबको मुझे भेज देते । मेरा माइने में ये एक मझाक था। सहि में, जब आप "थंब ड्राइव कोर्प्स" पे बटन दबाते, तो आप <i>"विझार्ड ओफ़ ओझ"</i> में "मंचकिन्स" गाते हुए एक विडियोकिल्प आ जाता हे: "♪ हम लोलिपोप समझ का प्रतिनिधित्व करते हें ...♪ लेकिन मुझे दूसरे दूरभाष यंत्र पे स्टीव शुलट्झ और एरोन का कोल आया, उन्होंने कहा,

Japonca

そこで彼は「pacerリサイクルプロジェクト」 という計画を開始、 既に支払いを済ませたpacerの文書を他の人が使えるように 自由なデータベースにアップロードできる。

Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hintçe

Japonca

私は「だめよ あなた達のパン屋なんだから あなた達が決めて」と言いましたが 彼女らは意見を聞かせてくれません そうやって 1週間 2週間 3週間が過ぎ

Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hintçe

"ऐसा पानी बेचना जो गीला न हो।" बिट्स तो कॉपी लायक होते ही हैं। यही तो कम्प्यूटर करते हैं। ये तो उनके सामन्य काम करने के तरीका का निहित अंग है। तो ऐसी काबलियत के नाटक के लिये कि असल में कॉपी नहीं होने वाले बिट्स बिक सकते हैं, डी.एम.सी.ए ने ये भी कानूनी रूप से सही करार दिया कि आप पर ऐसे सिस्टम थोपे जायें जो आपके यंत्रों की कॉपी करने के काबलियत खत्म कर दें। हर डीवीडी प्लेयर और गेम प्लेयर और टीवी, और कम्प्यूटर जो आप घर ले जाते रहे -- आप चाहे जो सोच कर उसे खरीद रहे थे -- कंटेट इंडस्ट्री द्वारा तोडा जा सकता था, अगर वो चाहते कि इसी शर्त पर आपको कंटेंट बेचेंगे। और ये सुनिश्चित करने के लिये कि आपको ये पता न लगे, या फ़िर आप उस यंत्र की साधारण कम्प्यूटर नुमा गतिविधियों को इस्तेमाल न कर पायें, उन्होंने ये गैर-कानूनी करवा दिया कि आप रीसेट कर सके उनके कंटेंट को कापी होने लायक बनाने के लिये। डी.एम.सी.ए. वो काला क्षण है जब कि मीडिया इंडस्ट्री ने उस कानूनी सिस्टम को ताक पर रख दिया जो कानूनी और गैर-कानूनी कॉपी में फ़र्क करता था, और पूरी तरह से कॉपी रोकने का प्रयास किया, तकनीक के इस्तेमाल से भी। डी.एम.सी.ए के कई जटिल असर होते आये हैं, और हो रहे हैं, और इस संदर्भ में उसका असर है - शेयरिंग पर कसी गयी लगाम, मगर वो ज्यादातर नाकामयाब ही हुये हैं। और उनकी इस असफ़लता का मुख्य कारण रहा है ये कि इंटरनेट ज्यादा फ़ैला है, और ज्यादा शक्तिशाली बन कर उभरा है, किसी की भी सोच के मुकाबले। टेप मिक्स करना, फ़ैन मग्ज़ीन वगैरह निकानला कुछ भी नहीं है उस के मुकाबले जो आज घटित हो रहा है इंटरनेट पर। हम आज ऐसे विश्व के बाशिंदे हैं जहाँ ज्यादातर अमरीकी जो १२ वर्ष से बडे हैं, एक दूसरे से ऑन्लाइन चीजें शेयर करते हैं। हम लेख शेयर करते हैं, तस्वीरें साझा करते हैं, ऑडियो, विडियो सब साझा करते हैं। हमारी शेयर की गयी चीजों में से कुछ हमारी खुद की बनायी होती हैं। कुछ ऐसी सामग्री होती है जो हमें मिली होती है। और कुछ ऐसी सामग्री भी जो हमने उस कंटेट से बनायी होती है जो हमें मिला, और ये सब मीडिया इंडस्ट्री के होश उडाने के लिये काफ़ी है। तो पिपा और सोपा इस युद्ध की दूसरी कडी है। मगर जहाँ डी.एम.सी.ए. अंदर घुस कर काम करता था -- कि हम आपके कम्प्यूटर में घुसे हैं, आपके टीवी का हिस्सा हैं, आपके गेम मशीन में मौजूद हैं, और उसे वो करने से रोक रहे हैं जिसके वादे पर हमने उन्हें खरीदा था -- पिपा और सोपा तो परमाणु विस्फ़ोट जैसे हैं और ये कह रहे हैं, कि हम दुनिया में हर जगह पहुँच कर कंटेंट को सेंसर करना चाहते हैं। और इसे करने की विधि, जैसे मैने पहले कहा, ये है कि आप हर उस लिंक को हटा देंगे जो उन आई.पी. एड्रेस तक पहुँचेंगे। आप को उन्हें सर्च इंजिन से हटाना होगा, आपको ऑनलाइन डारेक्ट्रियों से हटाना होगा, आपको यूसर लिस्टों से हटाना होगा। और क्योंकि इंटरनेट पर कंटेट के सबसे बडे रचयिता गूगल या याहू नहीं हैं, आप और हम हैं, असल में निगरानी आपकी और हमारी ही होगी। क्योंकि आखिर में, असली खतरा पिपा और सोपा के कानून बनने से हमारी चीजों को शेयर करने की काबलियत को है। तो पिपा और सोपा से खतरा ये है कि ये सदियों पुराने कानूनी सिद्दांत को, कि "जब तक सिद्ध नहीं, अपराधी नहीं" उलट देंगे कि -

Japonca

みたいなものです デジタルデータは複製可能なものです 複製は— コンピュータの通常の動作の副作用として起きることなのです

Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hintçe

"क्रिएटिव कॉमन्स" एक सादा विचार था लोग जो रचयिता हें उनको एक सरल तरीखा देना जीससे वे अपनी रचना के साथ जुडे हुए स्वातंत्रताओं को अंकित कर सखें । अगर मुद्रधिकार बस केहता हे, "सारे अधिकार आरक्षित हें", तब ये केहता हे "कुछ अधिकार आरक्षित हें"। मुझे आप से सरल तरिखे से ये केहना हे, "ये सारे चीजें हें जो आप मेरी रचना के साथ कर सकते हें, और अगर आप को कुछ अलग करना हे तो आप को मुझ से इजाजत लेनी पडेगी। " और इसमें एरोन कि भुमिका कंप्युटर का काम था। कॆसे आप अनुज्ञान पत्र का निर्माण करेंगें जीससे वे सरल हो और समझने योग्य हो, और कॆसे प्रकट किया जीससे यंत्र उसको प्रक्रम कर सखें? और लोग पुछते थे, "क्यों तुम ने "क्रिएटिव कॉमन्स" का विनिर्देश लिखने के लिए एक पंद्राह साल के बच्चे को दे दिया? क्या तुमको लगता नहीं है कि ये एक बहुत बडी गलती हे?" और लेरी कहता, "बहुत बडी गलती होगी अगर हम इस बच्चे को नहीं सुनेगें तो ।" वह मुशकिल से इतना लंबा था की वो मंच के ऊपर आ सकें, और क्योंकि वह मंच को हिलाया नहीं जा सकता था, तो वो काफ़ि लज्जाजनक चीज थी, और जब उसने एक बार अपना लेपटोप का स्क्रीन उपर किया तो कोई भी उसका चेहरा नहीं देख सकता था। जब आप हमारे वेबसाइट पे इधर आते हो , तो आप "अनुज्ञान पत्र का चयन कि जीए" में जांये। ये आप को ये विकल्पों कि सुछी देता हे, ये समझाता है कि इसका मतलब क्या हे और आपको सिर्फ़ तीन सरल सवाल पुछता हे: "क्या आप को आरोपण चाहिए?" "क्या आप अपने काम का व्यावसायिक रूप से उपयोग करने कि अनुमति देते हें?" "क्या आप अपने काम को बदलने कि अनुमति देते हें?" मॆं पुरी तरह चॊंक गयी कि ये सारे बडे लोग इसको भी अपनी तरह बडा मान रहे थे, और एरोन दर्शकों से भरे सभा में खडा हो कर, अपने "क्रिएटिव कॉमन्स" के लिए बनाये गये मंच के बारे में समझाने लगा, और सब कोई उसको सुन रहे थे, मॆं पीछे बॆठ कर सोच रहि थी, <i>वो तो बस अभी बच्चा हे । ये सब इसको क्यों सुन रहे हें</i> लेकिन वो सुन रहे थे ... मुझे नहीं लगता कि वो जो बता रहा था मुझे पुरा समझ में आया। हालांकि आलोचक कहते हें कि "क्रिएटिव कॉमन्स" कलाकार को भुगतान मिलने कि दिश में बहुत कम मदद करती हे, लेकिन भी "क्रिएटिव कॉमन्स" अत्यंत सफ़ल रहा हे । इस समय, बस वेबसाइट फ़्लिकर में ही 20 करोड लोग विभिन्न "क्रिएटिव कॉमन्स" अनुज्ञान पत्रों का उपयोग करते हें। वो अपने तकनीकी सामर्त्य से योगदान करता था, लेकिन उसके लिए ये सीर्फ़ नकनीकी ममला नहीं था। एरोन ज्यादतर खुलकर अपने वेबदॆनिकी में लिखता था: "मॆं चिझों के बारे में बहुत घेहराइयों में सोचता हुं और मॆं चाहता हुं कि दुसरे लोग भी ऐसा ही करें। मॆं विचारों के लिए काम करता हुं और लोगों से सिखता हुं। मुझे लोगों का वर्जित करना अच्चा नहीं लगता। मॆं एक पूर्णतावादि हुं मगर मॆं इस स्वभाव को प्रकाशन पे हावि नहीं होने देता हुं। शिक्षा और मनोरंजन को चोडकर, मॆं अपना समय ऎसे चिजों पे व्यर्थ नहीं कर सकता जीसका कोई प्रभाव ना हो । मॆं सबके साथ दोस्ती रखने की कोशिश करता हुं मगर मुझे बहुत बुरा लगता हे जब तुम मुझे गंभीरता से नहीं लेते हो । मॆं किसी पे ईर्ष्या नहीं रखता, वो लाभकारी नहीं है मगर मॆं अपने अनुभवों से सिखता हुं। मॆं दुनिया को एक बेहतर जगह बनाना चाहता हुं।

Japonca

[ハーバード大学エドモンド・j・サフラ財団倫理センター所長 クリエイティブ・コモンズ創設者]: 創作性に対し、その自由な 取り扱い方を表示するシンプルな方法です。 著作権が「全ての版権を所有します」だとすると、 これは「いくつかの版権を所有します」といったモデルです。 こういったことを簡単にあなたに伝えたい: 私の創作物を使ってこういうことができます、

Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hintçe

Japonca

大半の人は一般的なものを想像します この会場では違うかも知れませんが 他の多くの場所では真実です

Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hintçe

"चौका" है क्रिकेट में। यह हमारी रोज़ की सीख से आता है। तो, मुझे हमेशा से यह दिलचस्पी रही है, कि कैसे हम अपनी रोज़ाना की वस्तुओं और संकेतों की जानकारी, व इन वस्तुओं का प्रयोग कर सकते हैं, डिजिट्ल दुनिया के साथ सम्पर्क करने के लिये। बजाय अपने कीबोर्ड और माउस के, क्या मैं अपना कम्पयूटर प्रयोग कर सकता हूँ उसी प्रकार जैसे मैं असल दुनिया से संपर्क करता हूँ? इसलिये मैंने यह खोज लगभग आठ वर्ष पहले शुरू की, और वास्तव में इसकी शुरूआत हुयी मेरे मेज़ के एक माउस से। उसे अपने कम्प्यूटर के साथ प्रयोग करने के बजाय, मैंने उसे खोल दिया। आप में से बहुत यह जानते होंगे, कि उन दिनों माउस में एक गेंद होती थी, व साथ में दो रोलर थे जो वास्तव में गेंद की दिशा कम्प्यूटर को निर्धारित करते थे, व उसी अनुसार माउस की चाल का मार्गदर्शन करते थे। तो, मुझे इन रोलरों में दिलचस्पी हुई, मुझे असल में और चाहिये थे, तो मैंने एक माउस अपने एक मित्र से माँग लिया-- और कभी लौटाया नहीं-- तो अब मेरे पास चार रोलर थे। दिलचस्प बात है कि मैंने इन रोलर्ज़ के साथ यह किया, उन्हें मैंने इन माउसों में से निकाल लिया और उन्हें एक पंक्ति में रख दिया। साथ में कुछ तारें और चरखियाँ थीं व कुछेक स्प्रिन्ग थे। मुझे मौलिक रूप से एक सांकेतिक इन्टरफेस यंत्र मिला जो वास्तव में एक चाल संवेदक यंत्र का कार्य करता था व बना था दो डौलर में। तो, यहॉ जो गतिविधि मैं अपनी दुनिया में करता हूँ उसकी नकल डिजिट्ल दुनिया में होती है सिर्फ़ इस छोटे से यंत्र के प्रयोग से, जो मैंने आठ वर्ष पूर्व बनाया था , सन 2000 में। क्योंकि मै इन दोनों संसारों को जोड़ने के लिये बहुत उत्सुक था, मैंने स्टिकी नोट्स के बारे में सोचा। मैंने सोचा "क्या मैं एक भौतिक स्टिकी नोट के सामान्य इंटरफ़ेस को डिजिटल दुनिया से जो़ड़ सकता हूँ ?" अपनी माँ को स्टि्की नोट पर लिखा एक संदेश एक काग़ज पर एक sms के रूप में आ सकता है, या एक बैठक रिमाइंडर जो अपने आप मेरे डिजिट्ल कैलेंडर के साथ समक्रमित हो जाए-- एक कार्य-सूची जो अपने आप मेरे साथ समक्रमित हो जाए। पर आप डिजिट्ल दुनिया में खोज भी कर सकते हैं, या आप एक प्रश्न लिख सकते हैं, जैसे,

Japonca

生活の中で自然に学び取るのです 私は早い時期に 興味を持った事があります

Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hintçe

"डा. स्मिथ का पता क्या है?" और यह छोटी पद्धति वास्तव में इसे प्रिंट कर सकती है-- तो यह एक आगत-उत्पाद पद्धति की तरह कार्य करता है, कागज़ से बना हुआ। एक और खोज में, मैंने एक ऐसा पेन बनाने का सोचा जो तीन-आयामी चित्र बना सके। तो, मैंने इस पेन को कार्यान्वित किया जो न केवल डिजाइनरों व वास्तुकारों को तीन-आयामी सोच देने में मदद करता है, पर वास्तव में रच भी सकता है तो इसे प्रयोग करना अधिक सहज़ है। अब मैंने सोचा, "क्यों न एक गूगल मैप बनाया जाए, पर भौतिक दुनिया में?" कुछ ढूढ़ने के लिए एक कीवर्ड लिखने के बजाय, मैंने अपनी वस्तुएँ उसके ऊपर रख दीं। अगर मैं एक बोर्डिंग पास रखूँ, तो वह मुझे फ़्लाइट गेट दिखाएगा। एक कौफ़ी कप दिखाएगा कहाँ मुझे और कौफ़ी मिलेगी, या कहाँ मैं कप को फ़ेंक सकता हूँ । तो यह मेरी कुछ पुरानी खोजें थीं जिन्हें मैंने किया था क्योंकि मैं इन दोनों संसारों को सीवनरहित जोड़ना चाहता था। इन सभी प्रयोगों में एक चीज़ सामान्य थी: मैं भौतिक दुनिया का एक हिस्सा डिजिट्ल दुनिया में लाने की कोशिश कर रहा था। मै वस्तुओं के कुछ भाग लेता, या वास्तविक दुनिया की कोई भी सहजता, और उन्हें डिजिट्ल दुनिया में लाता, क्योंकि लक्ष्य था हमारे कम्प्यूटिंग यंत्रों को और सहज बनाना। पर तब मुझे अहसास हुआ कि हम मानवों को वास्तव में कम्प्यूटिंग में रुचि नहीं है। हमें दिलचस्पी है जानकारी में। हमें चीज़ों के बारे में जानना चाहते हैं। हम अपने आसपास मौजूद परिवर्तनात्मक चीज़ों के बारे में जानना चाहते हैं। तो मैंने सोचा, पिछ्ले साल--पिछले साल की शुरुआत में-- मैंने सोचने लगा, "क्या मैं इस पद्धति को विपरीत ले जा सकता हूँ?" "क्यों न मैं डिजिट्ल दुनिया लेकर भौतिक दुनिया को डिजिट्ल जानकारी से रंग दूँ?" क्योंकि पिक्सल असल में, अभी, इन समकोणीय यंत्रों में कैद हैं जो हमारी जेबों में फ़िट हो जाते हैं। क्यों न मैं इस कैद को हटा दूँ और इसे अपने रोज़ाना जीवन में ले आऊँ ताकि उन पिक्सलों से पारस्परिक व्यवहार करने के लिए मुझे कोई नई भाषा न सीखनी पड़े? तो, इस सपने को पूरा करने के लिए मैंने वास्तव में अपने सिर पर एक प्रोजेक्टर रखने का सोचा। मेरे विचार से इस कारण इसे एक हेड-माउंटेड प्रोजेक्टर कहते हैं, है न? जैसा मैंने कहा, मैंने अपना बाइक हेलमेट लिया, उसे थोड़ा सा काटा ताकि प्रोजेक्टर अच्छी तरह लग जाए। तो अब, मैं इस डिजिट्ल जानकारी से अपनी दुनिया का फ़ैलाव कर सकता हूँ। पर बाद में, मुझे अहसास हुआ मैं इन डिजिट्ल पिक्सल्ज़ के साथ भी कार्य करना चाहता था। तो वहाँ मैंने एक छोटा कैमरा लगाया, जो एक डिजिट्ल आँख का काम करता है। बाद में, हमने इसका एक बेहतर, ग्राहक-अनुकूल पेंडेंट आवृत्तिनिकाला, जिसे आप अब सिक्स्थ सेंस यंत्र के नाम से जानते हैं। पर इस तकनीक की सबसे रोचक तथ्य यह है कि आप अपनी डिजिट्ल दुनिया अपने साथ ले जा सकते हैं जहाँ भी आप जाएँ। आप किसी भी सतह को, पास की दीवार का प्रयोग कर सकते हैं, एक इंटरफेस की तरह। कैमरा आपके सारे संकेतों को भाँप रहा है। जो भी आप अपने हाथों से कर रहे हैं, वह संकेत समझ रहा है। और, जैसा आप देख सकते हैं,हमने प्रारंभिक आवृत्ति के साथ कुछ रंगीन मार्कर प्रयोग किए हैं। आप किसी भी दीवार पर चित्रकारी कर सकते हैं। दीवार के सामने रुककर उस पर चित्र बना सकते हैं। पर हम यहाँ एक ही उंगली से काम नहीं कर रहे हैं। हम आपको दोनों हाथ इस्तेमाल करने की आज़ादी दे रहे हैं, इससे आप दोनों हाथों से किसी नक्शे का आकार बढ़ा व घटा सकते हैं, सिर्फ़ उन सबको दबाने से। कैमरा वास्तव में यह कर रहा है-- सारे चित्रों को इकट्ठा करना-- व किनारों और रंग की पहचान करना और उसके अंदर कई प्रणालियाँ चल रहीं हैं। तो, तकनीकी तौर पर, यह थोड़ा पेचीदा है, पर यह आपको एक ऐसा उत्पाद देगा जो कुछ हद तक उपयोग करने में सहज है। पर मैं उत्सुक हूँ कि आप इसे बाहर भी ले जा सकते हैं। बजाय अपना कैमरा जेब से निकालने के, आप बस चित्र लेने का संकेत दें और यह आपके लिए चित्र ले लेगा। (तालियाँ) धन्यवाद। और बाद में कहीं भी, किसी भी दीवार पर, मैं चित्रों को देख सकता हूँ या फ़िर, "मैं इस चित्र को थोड़ा सुधार कर अपने मित्र को इमेल कर सकता हूँ ।" तो हम एक ऐसे युग की ओर देख रहे हैं जहाँ कम्प्यूटिंग यथार्थ में भौतिक संसार के साथ मिल जाएगी। और, अगर आपके पास कोई सतह नहीं है, आप अपना हाथ इस्तेमाल कर सकते हैं सरल कामों के लिए। यहाँ, मैं एक फ़ोन नंबर डायल कर रहा हूँ सिर्फ़ अपने हाथ के ज़रिए।

Japonca

結果は紙に印刷されて出てきます これは入出力を紙でするシステムで 紙だけが外に見えています

Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hintçe

"माइनौरटी रिपोर्ट" फ़िल्म में टौम क्रुज़ जैसा दिखने की, इस यंत्र के बारे में हमारी उत्तेजना का कारण यह है कि यह सही मायने में उन छठी इन्द्री यंत्रो के जैसे काम कर सकता है जो आपको प्रासंगिक जानकारी दे सकें उसके बारे में जो आपके सामने हो. तो हम प्रणव को बाज़ार में जाते हुए देख सकते हैं और वह पेपर टावल खरीद रहा है. और जैसे ही वह किसी उत्पाद को उठाता है, यह प्रणाली पहचान सकती है उस उत्पाद को जो वह उठा रहा है छवि मान्यता या मार्कर प्रौद्योगिकी का इस्तेमाल करते हुए, और उसे हरी या नारंगी बत्ती दिखा सकती है. वह अधिक जानकारी माँग सकता है. तो ये वाली चीज़ यहाँ उसके व्यक्तिगत मापदंड के हिसाब से अच्छी है. आप में से कुछ सबसे ज्यादा ब्लीच वाला टौइलेट पेपर चाह सकते हैं बजाए सबसे वातावर्ण-जिम्मेदार पसंद से.

Japonca

私たちが本当に興奮している理由は これが本当に「第六感」として機能しうるからです 皆さんの目の前にあるものが何であれ

Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hintçe

"हे भगवान। मुझे तुम्‍हारा थैरेपिस्‍ट नहीं बनना है।" (हंसी) मुझे लगा, "मतलब क्या है इसका?" और उनका कहना था "मैं बस कह रही हूँ, मतलब। अपनी राय अपने पास रखना।" मैंने कहा, "ठीक है भई।" तो मुझे एक थैरेपिस्‍ट मिल गया । मेरी उसके साथ पहली मुलाकात थी, डायना -- मैं अपनी सूची साथ लेकर आई थी दिल से जीने वालों के तरीके के बारे में, और मैं बैठी। और उसने कहा,"आप कैसी हैं?" मैंने कहा,"मैं बढ़िया हूं। मैं ठीक हूँ ।" उसने कहा, "और क्या चल रहा है?" और ये एक ऐसी थेरेपिस्ट है जो थैरेपिस्‍टों का इलाज करती है, क्योंकि हम लोगों को इनके पास जाना पड़ता है, क्योंकि उनका बकवास भांपने का यंत्र अच्छा होता है । (हंसी) तो मैंने कहा,

Japonca

-会場(笑) 「それってどういうことよ?」 「今言った通りよ わかるでしょ?

Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hintçe

<i>amara.org पर स्वयंसेवक द्वारा उपशीर्षक</i> ♪... मैंने किया था, मैं ♪ किया है ["मैं यहाँ था," गीत के वाद्य यंत्र परिचय]

Japonca

2012年8月19日は

Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hintçe

' लाइटनिंग काल' के लिए. हमारे देश में तब बिजली(ligthning) भी धीरे ही गिरती थी. उस ' लाइटनिंग काल' के लिए भी हमे आधा घंटा इंतज़ार करना पड़ता था. यह इनती खस्ताहाल थी की, एक सांसद ने १९८४ में संसद में शिकायत भी कर थी. और तब के हमारे संचार मंत्री ने गर्वित लहजे में उत्तर दिया, की हमारे जैसे विकासशील देश में, संचार एक विलासिता है न की अधिकार, और यह की सरकार बेहतर सेवा देने का कोई दायित्व नहीं है, और अगर माननीय मंत्री महोदय अपने फोन से संतुष्ट नहीं है, तो वे अपना फोन लौटा दे, क्योकि वैसे ही यहाँ पे आठ साल की प्रतीक्षा सूची है भारत में फोन के लिए. अब वापस आज में आते हुए आप देखते है की, देश में एक महीने में १.५ करोड़ मोबाईल. परन्तु, जो सबसे ज्यादा चोकाने वाली बात है, वह यह है की उन मोबाईल को कोन इस्तेमाल कर रहे है. क्या आप जानते है की अगर आप दिल्ली के किसी उपनगर में अपने मित्र से मिलने जाते है, तो सड़क के किनारे आप एक ठेले वाले को पाएंगे, जिसे देखने पर ऐसा लगेगा की वह सोहल्वी सदी के लिए बना है, वह एक कोयले की इस्त्री चलाता है, जिसका शायद अट्ठार्वी सदी में आविष्कार हुआ होगा, उसे इस्त्रिवाला पुकारा जाता है. लेकिन वह एक इक्कीसवी सदी का यन्त्र रखता है. उसके पास मोबाईल है, क्योकि आने वाली कॉल मुफ्त है, और इसी तरह वो अडोस-पड़ोस से कार्य लेता है, की कहा से कपडे इस्त्री के लिए उठाने है. कुछ दिनों पहले मैं केरल गया हुआ था, मेरे गाँव, एक दोस्त के खेतों me, जिसके २० किलोमीटर तक आस पास कोई शहर जैसा कुछ नहीं है, और उस दिन काफी गर्मी थी, मेरे दोस्त ने मुझसे पूछा, "क्या तुम ताज़ा नारियल पानी पीना चाहोगे?" वह सबसे अच्छी चीज़ है और सबसे ज्यादा पौष्टिक और तरोताज़ा करने वाली चीज़ जो आप पी सकते है जर्मी के उन दिनों में, इसलिए मैंने हाँ कर di. और उसने बिना देर किये अपना मोबाइल निकाला, और नंबर मिलाया, और आवाज़ आई,"मैं यहाँ ऊपर हूँ." और एक पास के नारियल पेड़ के ऊपर, एक हाथ में दरांती और दुसरे में मोबाईल पकडे हुए , एक स्थानीय ताड़ी था, जो हमें नारियल देने के लिए नीचे आने लगा. मछुँरे समुद्र में जा रहे है और अपने मोबाईल भी साथ लिए जा रहे है. जब वे मछलिया पकड़ लेते है तो वे तटीय बाजारों में फोन कर लेते है, पता करने के लिए की किधर उन्हें सबसे सही कीमत मिलेगी. किसान , जो की आधा दिन कड़ी कमर तोड़ मेहनत में निकाल देते थे, यह जानने में की कस्बे का बाज़ार खुला है की नहीं, की बाज़ार चालु है या नहीं, की जो फसल उन्होंने काटी है वह बिकेगी या नहीं, उनकी कीमत क्या होगी. वे कई बार एक आठ साल के बच्चे को ऊबड़-खाबड़ रस्ते पर बाज़ार भेज देते थे, यही सब जानकारी के लिए, उसके बाद ही वो अपनी गाडी में सामान रखते थे. आज वे यही आधे दिन का काम दो मिनट में ही मोबाईल से कर लेते है. यह नीचली वर्गों का सशक्तिकरण भारत के संपर्क में रहने की वजह से हुआ है. और यह परिवर्तन केवल उसका हिस्सा है जहाँ भारत जा रहा है. लेकिन, बेशक भारत में सिर्फ एक यही चीज़ नहीं है जो तेज़ी से फल-फूल रही है. आपके पास फिर बॉलीवुड है. मेरा बॉलीवुड की तरफ दृष्टिकोण बहुत सारांशित है दो बकरियों की एक कहानी बॉलीवुड के कचरे के ढेर में, शेखर कपूर को यह मालूम है, माफ़ करिएगा, और वे बॉलीवुड की किसी भवन से फेंके हुए सल्लुलोइड के डिब्बे खा रहे थे, और पहली बकरी खाते हुए बोलती है,"तुम्हे पता है, ये फिल्म उतनी बुरी नहीं है." और इस पर दूसरी बकरी जवाब देती है, " नहीं, किताब ज्यादा अच्छी थी."

Japonca

当時 わが国では稲妻が落ちるのが遅くて 稲妻コールが繋がるのに30分はかかっていました 電話サービスのあまりの悲惨さに

Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hintçe

'बीजिंग ओलिम्पिक्स' चीनि 'नर्म शक्ति' के बारे में था. अमरीकनों के पास 'अमरीका की आवाज़'(voice of america) और 'फुल्ब्राईट छात्रवृत्ति'(fulbright scholarships) है. लेकिन, वास्तव में जो तथ्य है, वह यह है की, हौलीवूड (hollywood ) और एमटीवि (mtv) और मक्दोनाल्ड (mcdonalds) अमरीकी 'नर्म शक्ति' के लिए, सरकार के दुनिया भर में किये गए किसी भी कार्य से बहुत ज्यादा ही किया है. इसलिए 'नर्म शक्ति' उभरती है, आंशिक रूप से सरकार की वजह से, लेकिन बाकी आंशिक तौर से बिना सरकार के. और इस सूचना के युग में जिसमे हम रहते है, हम इसे टेड(ted) युग भी कह सकते है. मैं कहना चाहता हु की देशो को आंका जा रहा है, एक वैश्विक जनता के द्वारा जिन्हें निरंतर खुराक दी जा रही है, इन्टरनेट से समाचार की, दूरदर्शन से चित्रों की, मोबाईल से विडियो की, ईमेल से बातचीत की, दुसरे शब्दों में, सभी तरह के सन्देश वाहक yantra, हमे दुनिया भर के देशो की कहानिया बता रहे है, सम्बंधित देश उन कहानियो को बताना चाहे या न चाहे तो भी. अब, इस युग में, जिन देशो के पास विभिन्न सूचना के संसाधनों तक पहुच है, उन्हें एक विशेष लाभ है. और अवश्य ही उनका ज्यादा प्रभाव है, और जैसा की देखा गया है की भारत में समाचार चैनल बाकि सभी देशो से ज्यादा है, यहाँ तक की विश्व के इस हिस्से के सभी देशो के समाचार चनेलो को जोड़ कर भी उनसे ज्यादा. लेकिन, तथ्य यह है की सिर्फ यह ही नहीं है. 'नर्म शक्ति' के लिए चाहिए की आप सभी से जुड़े रहे. कुछ लोग यह दावा कर सकते है की भारत आश्चर्यजनक रूप से एक जुदा हुआ देश बन रहा है. मुझे लगता है की आपने सभी आंकड़े सुन ही लिए होंगे. हमारे यहाँ एक महीने में १.५ करोड़ मोबाईल बिक रहे है. फिलहाल ५०.९ करोड़ मोबाईल है, भातियो के हाथो में, भारत में. और यह हमें अमेरिका से बड़ा मोबाईल का बाज़ार बनती है. और एक बात, यह १.५ करोड़ मोबाईल सबसे ज्यादा है, किसी भी देश में, अमेरिका और चीन को मिला के, संचार के इतिहास में. लेकिन आप में से कुछ लोगो यह एहसास नहीं होगा की में यहाँ आने के लिए कितनी दूर से आया हु. क्या आप जानते है, की जब में भारत में पल-भड रहा था, तब फोन भी दुर्लभ था. यहाँ तक की इतना दुर्लभ था की सांसदों को यह अधिकार था की वे १५ फोन की लाइन बाँट सकते थे, जिन्हें वे योग्य समझते थे. अगर आप भाग्यशाली होते की आप एक अमीर व्यवसायी है, या एक प्रभावशाली पत्रकार है, या एक चिकित्सक है, तो शायद आपके पास एक फोन होता. लेकिन वो भी एक जगह पड़ा रहता था. में कलकत्ता के एक उच्च माध्यमिक विद्यालय में पढता था. और हम उस यन्त्र को देखते थे जो आगे पड़ा रहता था. और जब भी हम उसे उठाते, आधी बार, एक आशा भरी आँखे लिए, उसमे डायल टोन ही नहीं होती थी. अगर होती और आप नंबर डायल करते, तो तीन में से दो बार तो नंबर मिलता ही नहीं. यहाँ तक की "यह गलत नंबर है" ज्यादा सुनने को मिलता बजाये "हेल्लो" के.

Japonca

アメリカは国営放送ボイス・オブ・アメリカや フルブライト奨学金がありますね しかし 現実には ハリウッド mtv マクドナルドの方が

Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hintçe

(ठ्हाके) हमें एक नियंत्रित समूह भी रखना पड़ा यह यकीन करने के लिए की मात्र प्रयोगशाला में आने से आपके मंदारिन के कौशल बेहतर नहीं हो जाते तो शिशुओं का एक समूह आकर अँग्रेजी सुनतता था। और हम रेखा चित्र से देख सकते हैं की अँग्रेजी से संपर्क से उनकी मंदरीन भाषा सुधरी नहीं. पर उन शिशुओं को देखिये क्या हुआ जिनहे 12 सेशन के लिए मंदरीन से संपर्क कराया गया वो ताइवान वाले शिशुओं जीतने अच्छे थे जो इसे साढ़े दस महीने से सुन रहे थे. इस बात नें यह दर्शाया की शिशु नयी भाषा के आंकड़े लेते हैं. आप जो भी उनके सामने रखें, वो उनपर आंकड़े लेंगे. पर हम विचार कर रहे थे की क्या भूमिका होती है इन्सानों की इस सिखलाई की कवायद में. तो हमने बच्चों के एक और समूह पर प्रयोग किया जिसमे बच्चों को वही खुराक मिली, वही 12 सेशन, लेकिन टीवी के ज़रिये और एक और समूह जिनको सिर्फ आवाज़ सुनाई गयी परदे पर टेडी बीयर देखते हुए. और हमने उनके दिमाग के साथ क्या किया? आप यहाँ देख रहें हैं परिणाम के स्वर - बिलकुल कोई सिखलाई नहीं - और वीडियो परिणाम - कोई सिखलाई नहीं. सिर्फ इन्सानों से ही बच्चे अपने आंकड़े लेते हैं. सामाजिक दिमाग नियंत्रण करता है जब बच्चे अपने आंकड़े ले रहे होते हैं. हम उनके दिमाग के अंदर घुस कर यह होते हुए देखना चाहते हैं जब बच्चे टीवी के सामने होते हैं, बजाए इसके की इन्सानों के सामने. शुक्र है हमारे पास एक नया यंत्र है, मग्नेटोएंकेफलोग्राफी, जो हमें यह करने देता है. यह मंगल ग्रह से आया बाल सुखाने वाला यंत्र लगता है. लेकिन यह बिलकुल सुरक्षित है, बिलकुल शांत और गैर भेदी. और हम मिलिमीटर शुद्धता की बात कर रहे हैं स्पेसिय और मिलीसेकंड शुद्धता के बारे में 306 स्कूइड्स का प्रयोग करते हुए - ये सुपर क्ंड्क्टिंग क्वांटम इंटरफ़ेस यंत्र होते हैं - चुंबकीय संकेत पकड़ने के लिए जो हमारे सोचते हुए बदल जाते हैं. हमने विश्व में पहल करी है शिशुओं को रिकार्ड करने में एम ई जी यंत्र के द्वारा जब वो सीख रहे होते हैं. तो यह नन्ही एम्मा है. ये छह महीने की है. और ये अलग भाषाओं को सुन रही है उसके कानों में लगे इयरफोन से. आप देख सकते हैं, वो चल फिर सकती है. हम उसके सिर पर नजर रख रहे हैं एक टोपी के अंदर छोटे छोटे छर्रों की सहायता से, तो वो स्वेछा से पूरी तरह से हिलने के काबिल है. यह तकनीकी शक्ति का प्रदर्शन है. हम क्या देख रहे हैं? हम शिशु का दिमाग देख रहे हैं. जैसे ही शिशु अपनी भाषा का स्वर सुनती है तो स्वरों वाला हिस्से में प्रकाश हो जाता है, और फिर उसके आस पास वाले हिस्सों में जो हम सोचते हैं अनुकूलता से संबन्धित है, दिमाग के अलग भागों को समन्वित करना, और करणीय संबंध दिमाग का एक हिस्सा दूसरे को सक्रिय करता है. हम चल पड़े हैं एक महान और स्वरणीय युग की ओर ज्ञान और बच्चों के दिमाग के विकास के बारे में. हम बच्चे के दिमाग को देख पाएंगे जैसे वे किसी भावना का अनुभव कर रहे होंगे, जब वो पढ़ना लिखना सीख रहे हों, जैसे वो गणित का सवाल हल कर रहे हों, जैसे उन्हे कोई विचार आए. और हम दिमाग पे आधारित हस्तक्षेपों का आविष्कार कर सकेंगे उन बच्चों के लिए जिनहे सीखने मे मुश्किल होती है. जैसे कवियों और लेखकों ने वर्णन किया है, मैं सोचता हूँ हम देख पाएंगे, वह शानदार खुलापन निरी और पूरी तरह खुलापन बच्चे के दिमाग का. बच्चों के दिमाग के बारे में छानबीन करते हुए, हम गहरी सच्चाईयों को खोल पाएंगे इस बारे में कि इंसान होने का मतलब क्या है, और इस दौरान, हो सकता है हम अपने दिमागोंको सीखने के लिए खुला रख पाएँ अपनी पूरी ज़िंदगी. धन्यवाद.

Japonca

単に実験に参加するだけで 中国語スキルが向上するのではないと 確認するための 対照群も用意しました

Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Hintçe

(तालियाँ ) तो यही, मैं सोचता हूँ, जो कि दुनिया को जानना चाहिए _bar_ इसके लिये हम जैसे लोगों को ये स्वीकार करने की आवश्यकता है, कि मानवीय समृद्धि से जुड़े प्रश्नों के सही और गलत उत्तर हैं, और नैतिकता तथ्यों के उस क्षेत्र से जुडी है _bar_ संभव है कि कुछ व्यक्ति, या पूरी सभ्यताएं अनुचित विषयों पर चिंतित होने लगें, जिसका मतलब यह हुआ कि संभवतः उनकी ऐसी मान्यताएं और कामनाएं हों जो निश्चित रूप से उन्हें अकारण पीड़ा तक पहुंचाती हों _bar_ बस यह स्वीकार करने से ही नैतिकता की हमारी चर्चा पूरी तरह परिवर्तित हो जाएगी _bar_ हम एक ऐसे विश्व में जी रहे हैं जिसमें देशों के बीच की सीमाओं का अर्थ क्षीण होते जा रहा है, और एक दिन वे पूरी तरह अर्थहीन हो जाएँगी _bar_ हम जी रहे हैं एक ऐसे विश्व में जो विनाशक यन्त्र-सामग्री से भरा है, और इन यंत्रों के आविष्कार को मिटाया तो नहीं जा सकता ; चीजों को तोडना उन्हें जोडने से हमेशा ज्यादा आसान रहेगा_bar_ मुझे इसलिए लगता है कि यह बिल्कुल स्पष्ट है कि हम मानव कल्याण की संकल्पना में विशाल मतभेदों का आदर और उन्हे सहन नहीं कर सकते, ठीक वैसे जैसे हम रोग के संक्रमण या इमारतों तथा विमानों की सुरक्षा के स्तर-मान के विषय में विशाल मतभेदों को ना तो सहन कर सकते है और ना उनका आदर कर सकते है_bar_ हमें बस उन उत्तरों पर एक होना है जो हम देना चाहेंगे मानव-जीवन के सबसे महत्त्वपूर्ण प्रश्नों का _bar_ और यह करने के लिए हमें स्वीकार करना होगा कि इन प्रश्नों के उत्तर हैं _bar_ आपका बहुत धन्यवाद _bar_ (तालियाँ) क्रिस एन्डरसन : तो, कुछ भड़कानेवाली चीज़ें थीं वहां _bar_ या इन दर्शकों में या विश्व में अन्य कहीं के लोगों में, कुछ तो लोग होंगे जो ये सब सुनकर आक्रोश से चीख रहे होंगे, आखिर, खैर कुछ लोग तो _bar_ यहाँ भाषा का काफी महत्त्व है _bar_ जब आप परदे की बात करते हैं, तब अब महिलाओं के बोरियों में आवृत होने की बात करते हैं _bar_ मैं मुस्लिम जगत में रहा हूं , और मैंने बहुत सारी मुस्लिम महिलाओं से बातचीत की है_bar_ और उनमें से कई कुछ और ही कहती हैं _bar_ वे कहेंगी

Japonca

ですから 今世界に必要なのは 人間の繁栄の問いに正しい答えと 間違った答えがあると 私たちのような人間が

Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam