İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kya ho raha hai in english
kya ho raha hai englanniksih
Son Güncelleme: 2019-11-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mera man nahi lag raha hai in english
mera man nahi lag raha hai englanniksi
Son Güncelleme: 2022-01-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mi abhineta zalo tar nibandh in english
mi abhineta zalo tar nibandh in marathi
Son Güncelleme: 2021-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ye mera favourite song hai translate in english
te suosikkikappaleeni hai translate englanniksi
Son Güncelleme: 2022-03-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
Son Güncelleme: 2018-12-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
स्थिति जाँचेंthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Son Güncelleme: 2018-12-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
मार्कर स्विच करेंthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Son Güncelleme: 2018-12-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
परंतु इसे गिना नहीं जाएगा क्योंकि यह सैेंड बाक्स है! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Son Güncelleme: 2018-12-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: