İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
मैं मैच देख चुका था
मैं मैच ले चुका था
Son Güncelleme: 2022-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
मै फिल्म देख चुका था
ok
Son Güncelleme: 2021-03-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
मै खेल चुका था
i had played
Son Güncelleme: 2023-12-26
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
वह साे चुका था
he was with
Son Güncelleme: 2019-10-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
मैं खाना खा चुका था
i was eating
Son Güncelleme: 2023-09-28
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
मैं अगेजी पढ़ चुका था
i had read english
Son Güncelleme: 2023-12-19
Kullanım Sıklığı: 13
Kalite:
Referans:
कुम्हार बर्तन बना चुका था
rama had gone into the woods
Son Güncelleme: 2022-04-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
तुम्हारे आने से पहले यह फिल्म देखी चुका था
you saw this movie before you came
Son Güncelleme: 2021-02-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
टी वी देखने से पहले खराब हो चुका था।
Son Güncelleme: 2023-09-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
कर चूका था
कर चूका था
Son Güncelleme: 2023-09-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
उत्तर गुवाहाटी नगर अनेक राजवंशों और राजतंत्रों का उत्थान - पतन देख चुका था ।
north gauhati had seen the rise and fall of dynasties and kingdoms , and experienced the onslaught of invading armies .
Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
तुम tv देखते हो
you watch tv
Son Güncelleme: 2023-06-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
kiya वे tv देखते हैं
they watch kiya tv
Son Güncelleme: 2022-07-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
मैं रोजना tv देखता हूं
मे रेडियो सुनता हूँ
Son Güncelleme: 2021-09-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
कितने ही धनी और गणमान्य लोगों को मैं उनके चरणों में लोटते देख चुका था पर कृपा का वैसा प्रसाद पाते मैंने किसी को नहीं देखा ।
how many rich and notable people have i seen fall at his feet without being vouchsafed such grace !
Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: