Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kya tum koi kam kar rahi ho abhi,?
kya tum koi kam kar rahi ho abhi,?
Son Güncelleme: 2023-12-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
kya tum kam kar rahe ho
kya tum kam kar rahe ho
Son Güncelleme: 2020-05-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kya tum priya baat kar rahi ho?
kya tum priya baat kar rahi ho?
Son Güncelleme: 2020-10-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kya tum vah kam kar sakte ho
naam
Son Güncelleme: 2021-06-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aap kya kar rahi ho
i am talking to you and also working.
Son Güncelleme: 2024-04-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
kya hua tum call kyu nahi kar rahi ho
kya hua tum call kyu nahi kar rahi ho
Son Güncelleme: 2020-08-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aur tum kya kar rahi ho
and what are you doing
Son Güncelleme: 2023-08-13
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
kya tum dopahar se har kam kar rahe ho
Son Güncelleme: 2024-02-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kya tum mera kam kar sakteho?
kya tum mera kam kar sakteho
Son Güncelleme: 2024-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kuch jyada kam kar rahi ho
kuch jyada kam kar rahi ho
Son Güncelleme: 2021-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
is samay tum kya kar rahi ho
is samay tum kya kar rahi ho
Son Güncelleme: 2021-03-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kitne time se kam kar rahi ho tum
kitne time se kam kar rahi ho tum
Son Güncelleme: 2023-08-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kiya kar rahi ho tum
you saw the match
Son Güncelleme: 2021-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tum jitna react kar rahi ho usse kam
tum jitna react kar rahi ho usse kam
Son Güncelleme: 2020-10-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
abhi tak kam kar rahi hu
abhi tak kam kar rahi hu
Son Güncelleme: 2021-04-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tum kya humse dost samajh ke baat kar rahi ho
tum kya humse dost samajh ke baat kar rahi ho
Son Güncelleme: 2021-04-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: