İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ma khush ho gaya
ma khush ho gaya
Son Güncelleme: 2021-01-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
per ma khush bi hu
per ma khush bi hu tarnation in english
Son Güncelleme: 2022-08-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mera dil khush ho jata hai
mera dil khush ho jata hai
Son Güncelleme: 2021-03-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aap khush ho
aap khush ho
Son Güncelleme: 2020-08-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kal k liya ma bhut khush ho
kal k liya ma bhut khush ho
Son Güncelleme: 2021-01-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ab to khush ho
ab to khush ho
Son Güncelleme: 2020-06-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tum khush ho to mai khush hu
tum khush ho to mai khush hu
Son Güncelleme: 2020-06-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jata hu
jata hu
Son Güncelleme: 2020-06-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
m jata hu
m jata hu
Son Güncelleme: 2020-07-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aaj bhi mai apne bachpan ko yaad karke bahut khush ho jata hu
english
Son Güncelleme: 2021-04-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
agar aisa ho jata
agar aisa ho jata
Son Güncelleme: 2022-03-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aap ko dekh kr m pgl sa ho jata hu
aap ko dekh kr m pgl sa ho jata hu
Son Güncelleme: 2023-08-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mai mandir jata hu
mai mandir jata hu
Son Güncelleme: 2024-04-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
ma subha 10 baja bister pa sona jata hu
ma subha 10 baja bister pa sona jata hu
Son Güncelleme: 2023-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kabhi kabhi jata hu
kabhi kabhi jata hu
Son Güncelleme: 2020-11-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mera status buss ek ke liye hai jb wah dekh leti hai to mera dil khush ho jata hai
mera status buss ek ke liye hai jb wah dekh leti hai to mera dil khush ho jata hai
Son Güncelleme: 2018-11-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: