İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tum kya kar rhi ho
what are you doing
Son Güncelleme: 2018-11-10
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
tum kya kr rhi ho abhi
tum kya kr rah ho hohi
Son Güncelleme: 2018-01-27
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
kya kar rhi ho
raat ka khana ho gaya apka
Son Güncelleme: 2023-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
tum mere bare mai kya soch rahi ho
tum mere bare mai kya soch rahi ho
Son Güncelleme: 2020-05-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ap galt soch rhi ho
i love people each and every thing
Son Güncelleme: 2023-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
muje nahi pata ki tum kya soch rahi ho
muje nahi pata ki tum kya soch rahi ho
Son Güncelleme: 2020-09-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kya kr rhi ho tum abhi
kya kr rhi ho tum abhi
Son Güncelleme: 2020-08-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kya soch rahi ho mere bare me
kya soch rahi ho mere bare me
Son Güncelleme: 2020-05-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tum b s c kar rhi ho kya
tum bsc kar rhi ho kya
Son Güncelleme: 2022-01-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kya soch rahe ho in english language
kya karne kee soach rahe
Son Güncelleme: 2024-07-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
kaha dekh rhi ho tum
kaha dekh rhi ho tum
Son Güncelleme: 2021-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
engineering kr rhi ho tum?
engineering kr rhi ho tum?
Son Güncelleme: 2021-06-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sayad tum kuch bhul rhi ho kal tumne kya kaha tha
sayad tum kuch bhul hi ho kal tumne kya kaha thaha
Son Güncelleme: 2017-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kya hua tum meri message ka jabab nhi de rhi ho.
kya hua tum meri message ka jabab nhi de rhi ho
Son Güncelleme: 2023-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kya tum ye kitab padh rhi ho in hindi translation?
kya tum ye kitab padh rhi ho
Son Güncelleme: 2022-09-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: