Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
de praktische benadering — dat wou ik de commissie bij deze zeggen — om in een richtlijn hier aandacht aan te wijden, is dat men niet probeert een allesomvattende definitie te formuleren maar in derdaad die gevallen af te bakenen waarover geen ver schil van mening bestaat, t.w. dat het terrorisme is : moord, treinkapingen, vliegtuiggijzelingen ; grensgevallen zijn er altijd.
ein teil der schwierigkeiten rührt daher, daß die terroristen ohne weiteres von einem mitgliedsland in ein anderes fliehen und dort zuflucht suchen können. einmal dort angekommen, können sie sich die mangelnde zusammenarbeit zwischen den polizeikräften zunutze machen, die manchmal durch nationale, eine solche zusammenarbeit erschwerende vorschriften gebunden sind, und außerdem können sie von einzelstaatli