İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
en betreed mijn paradijs .
« وادخلي جنتي » معهم .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en treed binnen in mijn paradijs .
« وادخلي جنتي » معهم .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
voorwaar , het paradijs is de verblijfplaats .
« فإن الجنة هي المأوى » وحاصل الجواب : فالعاصي في النار والمطيع في الجنة .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in tuinen van gelukzaligheid ( het paradijs ) .
« في جنات النعيم » .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waarlijk , het paradijs zal zijne belooning zijn .
« فإن الجنة هي المأوى » وحاصل الجواب : فالعاصي في النار والمطيع في الجنة .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en als het paradijs naderbij gebracht zal worden .
« وإذا الجنة أزلفت » قربت لأهلها ليدخلوها وجواب إذا أول السورة وما عطف عليها .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uit eene fontein in het paradijs , selsebil genaamd .
« عينا » بدل زنجبيلا « فيها تسمى سلسبيل » يعني أن ماءها كالزنجبيل الذي تستلذ به العرب سهل المساغ في الحلق .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in tuinen ( het paradijs ) vragen zij elkaar .
« في جنات يتساءلون » بينهم .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarbij is de tuin van de verblijfplaats ( het paradijs ) .
« عندها جنة المأوى » تأوي إليها الملائكة وأرواح الشهداء والمتقين .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
namelijk het paradijs , waarin zij eeuwig zullen verblijven .
« ماكثين فيه أبدا » هو الجنة .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bij hen , die den rechtvaardige naar het paradijs voorafgaan en leiden .
« فالسابقات سبقا » الملائكة تسبق بأرواح المؤمنين إلى الجنة .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als het paradijs voor het gezicht der vromen gebracht zal worden .
« وأُزلفت الجنة » قربت « للمتقين » فيرونها .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die echter gelooft en goed doet , komt voor eeuwig in het paradijs .
« والذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون » .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die het paradijs zullen beërven , zij zullen daarin altijd blijven .
« الذين يرثون الفردوس » هو جنة أعلى الجنان « هم فيها خالدون » في ذلك إشارة إلى المعاد ويناسبه ذكر المبتدأ بعده .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die het paradijs zullen erven : eeuwig zullen zij daarin verblijven .
« الذين يرثون الفردوس » هو جنة أعلى الجنان « هم فيها خالدون » في ذلك إشارة إلى المعاد ويناسبه ذكر المبتدأ بعده .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en dat is het paradijs dat jullie hebben geërfd wegens wat jullie hebben verricht
« وتلك الجنة التي أورثتموها بما كنتم تعملون » .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hij zal hen vanwege hun geduldige volharding belonen met het paradijs en met zijde .
« وجزاهم بما صبروا » بصبرهم عن المعصية « جنة » أدخلوها « وحريرا » البسوه .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dat is het paradijs dat wij onze dienaren die ( allah ) vrezen doen erven .
« تلك الجنة التي نورث » نعطي وننزل « من عبادنا من كان تقيا » بطاعته ، ونزل لما تأخر الوحي أياما وقال النبي صلى الله عليه وسلم لجبريل : ما يمنعك أن تزورنا أكثر مما تزورنا ؟ .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit is het paradijs , dat gij geërfd hebt , als eene belooning voor hetgeen gij hebt verricht .
« وتلك الجنة التي أورثتموها بما كنتم تعملون » .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de tuinen van ' adn ( het paradijs ) waarvan de poorten voor hen geopend zijn .
« جنات عدن » بدل أو عطف بيان لحسن مآب « مفتتحة لهم الأبواب » منها .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: