Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
die ontwikkeling zal er hinder van ondervinden als er geen echt gemeenschappelijke europese benadering komt.
uden en reel fælles eu-strategi for forvaltning af frekvensspektret vil udviklingen af denne teknologi blive bremset.
d verdere vergroting van de uitvoer van kaas zal hinder ondervinden van de wto-limieten voor gesubsidieerde uitvoer;
en omhyggelig koordinering af energipolitikken udadtil vil også samtidig bidrage til øget forsyningssikkerhed og opfyldelse af internationale miljømål sætninger.
voor het ogenblik bestaat er nog geen direct gevaar, maar het is toch voorstelbaar dat de navo logistieke hinder zou ondervinden.
ifølge rumæniens synspunkter og forslag om konkrete handlinger er de store atomvåbenmagters ansvar og kravet om, at alle lande medvirker til at finde en løsning på sikkerhedsspørgsmålene, komplementære — de er ikke i modstrid med hinanden.
opmerkelijk is dat de ondernemers veel hinder ondervinden van ingewikkelde overheidsmaatregelen en het onvoldoende toepassen van het beginsel van wederzijdse erkenning.
eriksson (gue/ngl). - (sv) hr. formand, jeg synes, hr. skinner har gjort et virkelig godt stykke arbejde, og jeg kan oplyse, at det er en opfattelse, der deles af den svenske landsorganisation.
worden gediscrimineerd, omdat vooral zij hinder zullen ondervinden van een voorwaarde van verblijf van hun gezinsleden op het nationale grondgebied.
forordningens artikel 68, stk. 2, er at undgå, at der opstår en situation med indirekte forskelsbehandling af vandrende arbejdstagere, idet det hovedsageligt er dem, der berøres af et krav om, at familiemedlemmerne skal være bosat på det nationale område.
estevan bolea geluidshinder een uiterst belangrijke maatregel voor de gezondheid van de bevolking is en dat de mensen van geluid zeer veel hinder ondervinden.
papayannakis og deres sundhed og virker selvdestruktivt på turismen selv.
andere steden blijven hinder ondervinden van hun perifere ligging en/of het feit dat hun economie overwegend op tra ditionele industrieën is gebaseerd.
andre byer er fortsat hæmmet af en marginal beliggenhed og/eller et økonomisk grundlag hovedsagelig be stående af traditionelle industrier.
wij hopen ten zeerste dat onze hulpverleners geen hinder ondervinden van de problemen en dat de mensen, die hen geholpen hebben, ongemoeid worden gelaten.
vi håber inderligt, at vore hjælpearbejdere ikke vil blive berørt af problemerne, og at de personer, der har hjulpet dem, vil være sikret.
de tenuitvoerlegging van de wetgeving blijft in de gehele regio ernstige hinder ondervinden van de zwakke instellingen (in het bijzonder de magistratuur).
implementeringen af lovgivningen hæmmes fortsat alvorligt i hele regionen som følge af svage institutioner, især domstolene.
de directe voordelen van toegang tot de interne markt zijn groter in sectoren waarin veel kleine ondernemingen actief zijn, omdat deze relatief meer hinder ondervinden van handelsbelemmeringen.
det lave niveau, der er karakteristisk for forskning og udvikling samt for arbejdsstyrkens færdigheder, indikerer tillige, at økonomien har behov for en række år med vedholdende strukturreformer.
het is een industrie waarin vele miljoenen dollars omgaan en waarin goedwillende fabrikanten die hun zaken op orde hebben commercieel hinder ondervinden van vrijbuiters die de regels aan hun laars lappen.
det er en industri, der omsætter for mange millioner dollars, og de rigtige fabrikanter, der gør det rette, lider kommercielt under, at uærlige forhandlere bryder reglerne.
de directe voordelen van toegang tot de interne markt zijn groter in sectoren waarin veel kleine ondernemingen actief zijn, omdat deze relatief meer hinder ondervinden van handelsbelemmeringen. belemmeringen.
sloveniens stærke og svage sider kan hovedsagelig tilskrives det forhold, at der er tale om en lille åben økonomi, som er forholdsvis velhavende, og hvis kultur er præget af en høj grad af konsensus.
de directe voordelen van toegang tot de interne markt kunnen eveneens groter zijn in sectoren waarin veel kleine ondernemingen actief zijn, omdat deze relatief meer hinder ondervinden van handelsbelemmeringen. belemmeringen.
dette kræver igen stærkere og mere gennemsigtige kapitalmarkeder, der ikke på nuværende tidspunkt er en finansieringskilde for virksomhederne, der må henvende sig til banksektoren for at opnå lån.
in het verlengde van de ontwikkeling na 2005 zullen de importeurs waarschijnlijk evenveel of nog grotere hoeveelheden van het betrokken product uit andere derde landen blijven of gaan betrekken, omdat zij meer hinder ondervinden van het antidumpingrecht.
som det har været tilfældet siden 2005, vil importørerne sandsynligvis fortsætte med eller begynde på at købe endnu større mængder fra andre tredjelande, idet antidumpingtolden vil påvirke dem yderligere.
in steden zoals chicago, londen, parijs, nice en new york werden enkele zeer grondige studies uitgevoerd met het oog op de vaststelling van de mate waarin mensen bij confrontatie met verschillende geluiden hinder ondervinden.
i byer som chicago, london, paris, nice og new york er der udført særdeles grundige undersøgelser for at måle, hvor stort ubehag mennesker føler, når de udsættes for forskellige former for støj.
om te voorzien in een overgangsperiode voor de aanpassing aan de nieuwe voorschriften en de invoering van de middelen voor de toepassing ervan en om te voorkomen dat de handelstransacties hiervan hinder ondervinden, moeten de bij deze verordening ingevoerde wijzigingen met ingang van 1 maart 2014 van toepassing worden.
for at give tid til tilpasningen til de nye regler og indførelsen af de nødvendige midler til anvendelse af dem og for ikke at skabe forstyrrelser i samhandelen bør de ændringer, der foretages ved denne forordning, anvendes fra den 1. marts 2014.