Şunu aradınız:: afbreuk deed (Hollandaca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Dutch

French

Bilgi

Dutch

afbreuk deed

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hollandaca

Fransızca

Bilgi

Hollandaca

wat deed hij?

Fransızca

que faisait-il?

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

wat deed columbus?

Fransızca

qu'a fait christophe co lomb?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de heer mccubbin deed

Fransızca

m. mccubbin a formulé une requête très légitime et je voudrais vous demander de la mettre aux voix.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

koenraad deed hetzelfde.

Fransızca

conseil m'imita.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

hongarije deed twee betalingen.

Fransızca

la hongrie a effectué deux versements.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

wat deed glenarvan intusschen?

Fransızca

que faisait alors glenarvan?

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

er dient echter te worden opgemerkt dat dit geen afbreuk deed aan de erkende voordelen om dergelijke systemen te implementeren.

Fransızca

toutefois, il convient de noter que cela n’enlève rien aux avantages reconnus que présente la mise en œuvre de ces systèmes.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de verhouding tot het nationale recht handeling aan de wezenlijke voorwaarden voor uitoefening van nationale soevereiniteit afbreuk deed(').

Fransızca

rapports avec le droit national formes". compte tenu de ce que ce droit d'octroyer un sursis correspond à celui que la cour tient de l'article 185 du traité, "il convient que ces juridictions n'accordent ce sursis que dans les conditions du référé devant la cour".

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hollandaca

bovendien verliepen de onderhandelingen over de herzieningen vaak moeizaam en tegelijk met de begrotingsprocedure, hetgeen afbreuk deed aan het middellange­termijnkarakter van de financiële vooruitzichten.

Fransızca

de plus, les révisions ont souvent été complexes à négocier et ont eu tendance à se confondre avec la procédure budgétaire, réduisant ainsi leur caractère d'encadrement à moyen terme.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

er werden geen nieuwe argumenten naar voren gebracht die afbreuk deden aan deze conclusies die derhalve worden bevestigd.

Fransızca

aucun argument neuf n'a été présenté permettant de s'écarter de ces constatations, qui sont donc confirmées.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

12 studie kwam men tot de konklusie dat de invoering van 12urige ploegen de moraal aanzienlijk verbeterde zonder dat dit afbreuk deed aan de efficiency, de werkzekerheid of de gezondheid.

Fransızca

ces auteurs constatent que l'introduction de postes de 12 heures s'est accompagnée d'une amélioration significative du moral sans diminution de l'efficacité, de la sécurité et de l'hygiène du travail.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

dit comité heeft de klacht van de loochenaar robert faurisson ongegrond verklaard. hij beweerde dat de wet-gayssot afbreuk deed aan zijn vrijheid van meningsuiting en onderwijs.

Fransızca

il a débouté de sa plainte le négationniste robert faurisson, qui prétendait que la loi gayssot portait atteinte à sa liberté d'expression et d'enseignement.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Hollandaca

de commissie kwam na de beoordeling van de argumenten van sri lanka tot de conclusie dat geen enkel argument wezenlijk afbreuk deed aan de bevindingen van het onderzoek. de commissie heeft sri lanka hiervan in kennis gesteld.

Fransızca

l’évaluation réalisée par la commission et portée à la connaissance de sri lanka a conduit à la conclusion qu’aucun des arguments avancés par ce pays n’était de nature à modifier de manière substantielle les conclusions de l’enquête.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

aan hun op een aantal punten uiterst constructieve bijdrage werd slechts gedeeltelijk gevolg gegeven, hetgeen afbreuk deed aan een zekere mate van overzichtelijkheid en in de weg stond aan mogelijke synergie-effecten.

Fransızca

leurs points de vue en partie extrêmement constructifs ont été donnés de manière non coordonnée, au détriment d'une certaine vue d'ensemble et d'éventuels effets de synergie.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de unie voerde ook haar inspanningen op om ervoor te zorgen dat de crisis geen afbreuk deed aan de vorderingen op weg naar de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling (mdg) die in de voorbije jaren werden bereikt.

Fransızca

elle a également redoublé d’efforts pour garantir que les crises ne remettaient pas en cause les progrès sur la voie des objectifs du millénaire pour le développement (omd) réalisés au cours des dernières années.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

dat blijkt ook overduidelijk uit het feit dat de revolutionaire assemblee, toen zij op 23 juni 1789 voor het eerst de immuniteit invoerde, al wie hieraan afbreuk deed als ver rader en landverrader bestempelde. maar het is juist dat de nationale staat voor u...

Fransızca

nous disposons d'une immunité parlementaire dans nos États membres, c'est-à-dire d'une immunité en allemagne pour les allemands et au royaume-uni pour les britanniques.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

bovendien leek het erop dat de eu-wetgeving met betrekking tot de indeling van goederen ingewikkeld werd bevonden, wat afbreuk deed aan de duidelijkheid en gebruikersvriendelijkheid van systemen als taric en het europese informatiesysteem betreffende elektronische bindende tariefinlichtingen;

Fransızca

en outre, certains témoignages laissaient entendre que la législation européenne relative au classement des marchandises était perçue comme intrinsèquement complexe, ce qui nuit à la clarté et à la convivialité de systèmes tels que taric ou le système de renseignements tarifaires contraignants européens.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

daarmee willen we niet terug naar het directe bestuur, dat natuurlijk goed werkte maar dat te veel afbreuk deed aan de waardig heid van de plaatselijke bevolking. we moeten daar rekening mee houden, als we maar niet alleen te maken krijgen met kleine zichzelf verrijkende bourgeois oligarchieën.

Fransızca

la commission, de son côté, a toujours été attentive à ce problème et n'a jamais manqué d'informer le parlement des initiatives qui ont été prises pour donner suite aux recommandations du parle ment lui-même.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

op de eerste plaats is het overtrokken hierbij op duitsland of nederland te wijzen. in beide landen kende men weliswaar stakingen, die afbreuk deden aan de pli cht tot het bewaren van de arbeidsvrede en die aanleiding gaven tot ongerustheid en bezinning.

Fransızca

5·/ la fonction en quelque sorte réciproque est celle d'incitation ou de stimulation : parce qu'elles disposent d'une autorité particulière et parce que la nature réelle des problèmes posés apparaît mieux à leur niveau, les confédérations prennent l'initiative de définir à grandes lignes des objectifs et une politique, souhaitant mettre en mouvement les branches d'industrie pour les réaliser.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

daar de commissie van mening was dat de weglating van artikel 133 eg uit de rechtsgrondslag van het besluit tot sluiting van het protocol afbreuk deed aan de externe bevoegdheid die op het gebied van de gemeenschappelijke handelspolitiek door het eg-verdrag aan de gemeenschap is verleend, heeft zij besloten het hof de volgende vragen te stellen:

Fransızca

les articles 133 et 174, paragraphe 4, en liaison avec les dispositions pertinentes de l'article 300 du traité ce, constituent-ils la base juridique appropriée de l'acte de conclusion, par la communauté européenne, du protocole de cartagena sur la biosécurité?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,788,512,085 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam