İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
de europese kwesties doorwegen.
il n'y a qu'aux pays-
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het belang van openbaarmaking moet sterker doorwegen.
l'intérêt de divulguer devrait peser plus lourdement dans la balance.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ze kunnen dus niet in dezelfde mate doorwegen in de eindbeslissing.
ces indicateurs ne pourront donc pas peser de la même manière dans la décision finale.
Son Güncelleme: 2012-04-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mijn visie is dat de amerikaanse standpunten doorwegen in deze overeenkomst.
je pense que ce sont les opinions américaines qui ont dominé.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dit aspect zou zwaarder moeten doorwegen dan beperkingen op nationaal niveau.
cette considération devraitprimer les restrictions au niveau national.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het leek ons belangrijk deze gemeenschappelijke problematiek te laten doorwegen bij dit onderzoek.
cette étude constitue une première tentative visant à combler cette lacune.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de gereguleerde prijzen nog steeds aanzienlijk doorwegen in het indexcijfer van de gezinsconsumptie.
en vertu de cette mesure, les importateurs de biens de consommation et de denrées alimentaires sont tenus de déposer dans une banque pendant 180 jours une somme correspondant à 20% de la valeur des marchandises qu'ils veulent importer.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de sociaalecologische doelstellingen voor de lange termijn moeten zwaarder doorwegen in het europees semester.
il conviendrait de renforcer le rôle des objectifs socio-environnementaux à long terme dans le cadre du mécanisme du semestre européen.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de kwesties in verband met deze ontwikkelingen zullen waarschijnlijk in de toe komstige onderhandelingen zwaar doorwegen.
décision ministérielle sur les services financiers et seconde annexe
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
economische en concurrentiefactoren zullen zwaarder doorwegen bij de vestigingskeuze van bedrijven dan overwegingen van fiscale arbitrage.
le choix du lieu d’implantation des entreprises sera plus étroitement lié à des facteurs économiques et à des considérations de concurrence plutôt qu’à l’arbitrage fiscal.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de raad beklemtoont dat de politieke ontwikkelingen zullen doorwegen in het verdere verloop van operatie althea."
le conseil a souligné que l'évolution de l’opération althea devra tenir compte des développements politiques. "
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
de structuur van de bestedingen blijft in feite vooralsnog ongewijzigd en de uitgaven voor het glb blijven kennelijk zwaar doorwegen.
il est clair que, pour nous, la négociation de cet accord doit aller de pair avec la procédure budgétaire 1988.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ceteris paribus zullen de rentelasten minder zwaar doorwegen en bij ongewijzigd beleid zal het begrotingssaldo automatisch een verbetering te zien geven.
dans l’hypothèse où toutes les autres choses restent égales, les charges d’intérêt sont moins lourdes et à politique inchangée, le solde budgétaire s’améliore automatiquement.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het feit dat een deel van de winst van de begunstigden niet wordt belast, stelt hen vrij van lasten die normaal gezien in hun begroting doorwegen.
le fait qu’une partie de leurs bénéfices n’est pas imposée les dégage d’une charge qui pèse normalement sur leur budget.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bijgevolg zullen de maatregelen van regelgevende aard niet zwaarder op de investeringsbeslissingen van de operatoren doorwegen dan strikt noodzakelijk is, en tegelijkertijd concurrerende resultaten opleveren.
ainsi, l'intervention régulatrice ne pèsera pas plus lourdement que nécessaire sur les décisions d’investissement des opérateurs, tout en étant fructueuse en termes de concurrence.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wanneer u zwanger bent of borstvoeding geeft, mag silapo alleen gebruikt worden wanneer de voordelen van silapo zwaarder doorwegen dan het potentiële risico voor de foetus.
si vous êtes enceinte ou que vous allaitez, silapo doit être utilisé u niquement si le bénéfice potentiel l’emporte sur le risque potentiel pour le fœtus.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
daardoor kon de commissie helaas niet bogen op een zo breed mogelijk spectrum aan meningen en bijdragen, terwijl sommige maatschappelijke organisaties de inbreng van de financiële sector te zwaar vonden doorwegen.
cette situation n’était pas satisfaisante parce que la commission n’était pas en mesure de bénéficier d’un éventail aussi large que possible de points de vue et de contributions, et que certaines organisations de la société civile avaient le sentiment qu’elle était influencée indûment par les contributions provenant du secteur.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beide beleidstakken leggen de klemtoon op duurzame mobiliteit en milieuvriendelijke vervoerswijzen, terwijl de doelstellingen van het milieubeleid zwaar doorwegen bij de planning en tenuitvoerlegging van ten-projecten.
enfin, il convient de mentionner un recoupement entre les projets rte et la politique communautaire des transports, dans la mesure où les projets rte visent à encourager les objectifs communs de la politique des transports.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de garanties die kunnen worden gegeven opdat billijke en dringende regels worden gegeven voor het beheer van de uitgaven, zullen zwaar doorwegen op een bevredigend besluit over de financiële middelen van de gemeenschap. schap.
en effet, les garanties qui pourront être données pour que des règles équitables et contraignantes régissent la gestion des dépenses pèseront lourd pour une décision satisfaisante sur les moyens financiers de la communauté.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als de quotaregeling wordt afgeschaft, zou dat in de eerste plaats betekenen dat de - in sommige landen behoorlijk hoge - kosten van deze regeling niet langer doorwegen op de melkproductie.
dans l'immédiat, l'abandon du système de quotas libèrerait les producteurs laitiers de la charge des coûts élevés liés aux quotas dans certains États membres.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: