İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ik zal dus een beetje moeten gissen.
j'espère que m. chanterie peut accepter ce point.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we hebben echter allemaal een beetje moeten toegeven om tot dit compromis te komen.
nous avons néanmoins tous dû faire un léger effort pour parvenir à ce compromis.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dit betekent absoluut niet dat wij het wegvervoer stukje bij beetje moeten afschaffen.
tout cela signifie-t-il qu' il nous faudra peu à peu nous passer des routes? absolument pas.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de meeste labourleden van dit parlement vinden dat wij deze discussie naar onze lidstaten moeten verplaatsen.
la majorité des députés travaillistes de cette assemblée est d'avis que nous devrions transposer le débat dans nos États membres respectifs.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik heb de indruk dat onze overheidsdiensten zich meer in de situatie van de burgers zouden moeten verplaatsen.
elle publiera, dans les prochains mois, un guide complet sur les droits du citoyen dans le marché intérieur.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de toestemming kan algemeen zijn, meer bepaald in de gevallen waarin de betrokkenen zich regelmatig moeten verplaatsen.
cette autorisation peut être générale notamment dans les cas où les intéressés sont appelés à se déplacer régulièrement.
Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de zweedse partij junilistan vindt dat het europees parlement niet moet besluiten waarheen bedrijven hun productie moeten verplaatsen.
.- la « liste de juin » ne croit pas que le parlement européen doit intervenir dans les décisions relatives à l’ emplacement des sites de production d’ entreprises.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
"ik heb de indruk dat onze overheidsdiensten zich meer in de situatie van de burgers zouden moeten verplaatsen."
"j'ai l'impression que nos administrations devraient plus se mettre dans la peau des citoyens."
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dit krediet dient ter dekking van de vervoerkostenvergoeding van de tijdelijke functionarissen wier taak van dien aard is dat zij zich voortdurend moeten verplaatsen.
ce crédit est destiné à couvrir l'indemnité de déplacement dont bénéficient les agents temporaires auxquels leurs fonctions imposent de constants déplacements.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het loon moet derwijze worden uitbetaald dat de werknemer zich niet tijdens een gewone rustdag moet verplaatsen.
la rémunération doit être payée de manière que le travailleur ne soit pas obligé de se déplacer pendant un jour d'inactivité habituelle.
een persoon met verplaatsingsproblemen zal enkel niet scoren voor het item toiletbezoek als hij zich voor toiletbezoek niet moet verplaatsen.
une personne ayant des problèmes de déplacement ne se verra pas attribuer de score en ce qui concerne l'élément toilette', lorsqu'elle n'a pas besoin de se déplacer.
zij moeten, zonder zich te moeten verplaatsen, inzage kunnen krijgen van alle documenten die zij als nuttig achten voor de uitoefening van hun opracht.
ils ont accès, sans déplacement, à tous les documents qu'ils jugent nécessaires à l'accomplissement de leur mission.
overwegende dat sommige personeelsleden van de ministeriële kabinetten zich vaak in het belang van de dienst gedurende ononderbroken periodes moeten verplaatsen om hun opdracht te vervullen;
considérant qu'en raison des missions qui leur sont confiées, certains membres du personnel des cabinets ministériels sont normalement astreints pendant une période continue à effectuer des déplacements fréquents dans l'intérêt du service;
naar dat evenwicht moeten wij allen samen op zoek, beetje bij beetje moeten we het gestalte zien te geven, maar het is van groot belang dat we dit doen.
nous devons tous, jour après jour, parvenir à cet équilibre car il revêt une importance capitale.
de leden van het inspectiekorps die zich bij het uitoefenen van hun ambt moeten verplaatsen, hebben recht op de terugbetaling van hun verblijfkosten in de vorm en onder de voorwaarden door dit besluit bepaald.
les membres des corps d'inspection astreints à se déplacer dans l'exercice de leur fonction ont droit au remboursement de leurs frais de séjour dans les formes et les conditions prévues par le présent arrêté.
dit krediet dient ter dekking van de vervoerkostenvergoeding van de tijdelijke functionarissen wier taak van dien aard is dat zij zich voortdurend moeten verplaatsen. deze vergoeding wordt toegekend voor vervoerkosten binnen het gebied van de standplaats.
ce crédit est destiné à couvrir l'indemnité de déplacement dont bénéficient les agents temporaires auxquels leurs fonctions imposent de constants déplacements. cette indemnité constitue le remboursement des frais de déplacement à l'intérieur du périmètre de la ville d'affectation.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ik vond het beeld van collega vidal-quadras eigenlijk heel mooi- het beeldje is bijna af maar er moet nog iets gebeuren. en dat is dat we bijlage ii en bijlage iii nog een heel klein beetje moeten verfijnen.
j' ai trouvé l' image de m. vidal-quadras très belle, en fait- l' image est quasiment finie mais il doit encore se produire quelque chose, à savoir, que nous devons encore affiner un tout petit peu les annexes ii et iii.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
alle patience-spellen uit dit pakket hebben met elkaar gemeen dat u de kaarten in een speciale volgorde moet verplaatsen, omdraaien en herordenen.
tous les jeux ont en commun de vous demander d'ordonner les cartes d'une certaine façon en les déplaçant, en les retournant et en les réarrangeant.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
het kan zowel gaan om diensten waarvoor de dienstverrichter en de afnemer zich in elkaars nabijheid moeten bevinden als om diensten waarvoor de dienstverrichter of de afnemer zich moet verplaatsen of die op afstand, bijvoorbeeld via internet, kunnen worden verricht.
ces activités peuvent concerner à la fois des services qui nécessitent une proximité entre prestataire et destinataire, des services qui impliquent un déplacement du destinataire ou du prestataire et des services qui peuvent être fournis à distance, y compris via l’internet.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
de getroffene heeft recht op vergoeding van de verplaatsingskosten die het gevolg zijn van het ongeval, telkens als hij zich moet verplaatsen :
la victime a droit à l'indemnisation des frais de déplacement qui résultent de l'accident chaque fois qu'elle doit se déplacer :
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: