İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gendermainstreaming staat hoog op de agenda, maar de verschillende maatregelen zouden moeten worden gebundeld tot een compactere strategie.
l'intégration de la dimension de la parité hommes - femmes est une composante essentielle de la politique, mais l'éventail des mesures déployées devrait être converti en une stratégie plus concise.
deze benadering - "gebundelde" rekeningen - wordt in bepaalde havens van type i gevolgd.
cette approche désignée par l’expression «comptes agrégés» est en vigueur dans certains des ports du type i.
ik wil drie opmerkingen maken. complementariteit, coherentie en coördinatie zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden en moeten daarom tot een algemene strategie worden gebundeld.
il est trois points que je voudrais particulièrement souligner: complémentarité, cohérence et coordination doivent être rassemblées en une stratégie uniforme car elles se sous-tendent l' une l' autre.
de strategie onderscheidt zeven beleidszwaartepunten, waarin de maatregelen die de commissie ter stimulering van de productie en het gebruik van biobrandstoffen zal nemen, worden gebundeld.
la stratégie définit sept axes d'action prioritaires qui regroupent l'ensemble des mesures que la commission adoptera pour encourager la production et l’utilisation de biocarburants.
[intercontinentale scheepvaartmaatschappij havengemeenschap 1 / 2 / 3 distributie landinwaarts scheepvaartmaatschappijen concurrentie havengemeenschap ongebundelde vrachtstromen gebundelde vrachtstromen]
traduction de la figure 3.2: agents maritimes compagnies maritimes transitaires autorité portuaire exploitants de terminaux douanes prestataires de services logistiques prestataires de services edi affréteurs
gebundelde effectbeoordelingen van het pakket “voedselverbeteraars” {com(2006) 425 definitief}{sec(2006) 1045}
analyses d’impact succinctes concernant le paquet sur les améliorants alimentaires {com(2006) 425 final}{sec(2006) 1045}