İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
alvast van harte bedankt voor uw medewerking.
d'avance, un grand merci pour votre aimable collaboration.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wie geniet immers van deze programma's?
ce rapport n'est donc en fait qu'une évaluation.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bijgevolg geniet beleidspakket 4 op basis van deze analyse de voorkeur.
l'analyse réalisée montre donc que la solution à privilégier est la combinaison 4.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik kan alvast vertellen dat er van deze werkgroep niet veel te verwachten valt.
je peux vous dire, moi, qu'il n'y a pas grand-chose à attendre de ce groupe de travail.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ik dank de heer olle schmidt alvast voor zijn steun voor een deel van deze amendementen.
je voudrais d’ ores et déjà remercier m. olle schmitt pour son soutien vis-à-vis de certains de ces amendements.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de verklaring van deze namiddag van het duits voorzitterschap was onvoorstelbaar zwak en uiterst ontgoochelend.
au lieu de continuer sur cette lancée et d'amplifier le succès du programme, la présidence en exercice du conseil, l'allemagne, tente tout simplement de le gommer.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het debat van deze namiddag stelt ons in de gelegenheid concreet gevolg te geven aan de aanbevelingen ten
une politisation générale du problème ne correspond néanmoins pas à la conception retenue pas
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het ep deelde deze zonnige deense kijk op de eg niet.
face aux tâches définies à maastricht et à edimbourg, le président klepsch a regretté que la transparence et la démocratie au sein des institutions européennes n'aient pas avancé d'un pouce.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onze jagt van dezen namiddag is ons duur te staan gekomen, en wij hebben gebrek aan kruid en lood.
notre chasse aujourd’hui nous a coûté cher, et nous sommes à court de plomb et de poudre.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na deze zonnige conjunctuurherfst zijn we aangewezen op investeringen, niet om te
il est impératif d'embellir cet automne conjoncturel ensoleillé en encourageant les investissements qui n'engendrent pas des rationalisa-
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarbij mag echter niet worden vergeten dat de besluiten van de ministerraad van december 2002 alvast een gedeelte van deze gevolgen afzwakken.
or, compte tenu des décisions arrêtées par le conseil des ministres de décembre 2002, certaines de ces conséquences seront en partie limitées, de même que les crédits disponibles seront plus limités dès lors que le conseil a choisi de maintenir en vigueur plusieurs des mesures que la commission entendait supprimer dans l'intention d'en réaffecter les ressources.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mijn amendement had tot doel dat te verbieden. ik hoop dat u uw belofte van deze namiddag zult nakomen en zult handelen zoals het hoort.
la conséquence est qu'un montant non négligeable d'écus est ainsi gaspillé de façon inconsidérée pour couvrir des frais administratifs exorbitants et d'autres frais, plus énormes encore, au lieu de consacrer ces sommes aux étudiants euxmêmes.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik heet de commissie welkom en ben blij dat de heer van den broek op deze zonnige dag toch nog hier is komen opdagen, beter laat dan helemaal niet.
je salue la commission et me réjouis que m. van den broek nous ait rejoints en cette journée ensoleillée. mieux vaut tard que jamais.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
we moeten ons bewust zijn van deze realiteit van de internationale concurrentie en alvast van de feiten die de vrijhandelsvisie, die in de commissie overheerst, ons oplegt.
il faut être conscient de ces réalités de la concurrence internationale, du moins telles que nous les impose le libre-échangisme dominant à la commission.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
toelichting op de balans afwachting van de omzetting van deze valuta 's in euro tegen de in de namiddag van 31 december 1998 vast te stellen onherroepelijke koersen .
annexe au bilan fixés dans l' après-midi du 31 décembre 1998 .
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ook israël zal van deze maatregelen kunnen genieten.
israël bénéficiera de ces actions.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uiteindelijk is een eenvoudige inschrijving genoeg om van deze echte voordelen te genieten
au final, une simple inscription vous suffit à profiter de ces avantages certains
Son Güncelleme: 2017-05-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
het personeelslid mag slechts één keer het voordeel van deze bepaling genieten.
le membre du personnel ne peut bénéficier qu'une seule fois de la présente disposition.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bovendien genieten de familieleden van belgische onderdanen van deze bepalingen krachtens het belgische recht.
en outre, les membres de la famille d'un ressortissant belge bénéficient égal ement de ces dispositions en vertu du droit belge.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
alleen eu-burgers zullen dus het voordeel van deze richtlijn kunnen genieten.
c'est un niveau qu'il est possible d'atteindre.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.