İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wie betaalt het gelag?
je prends l'exemple d'alan donnelly et de sa région.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uiteindelijk betaalt de europese consument het gelag.
le consommateur européen paie l' addition finale.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
het is evenwel de consument die het gelag betaalt.
le gros de ces dépenses est en effet mis à charge du consommateur, par le truchement des prix qu'il paie.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de belastingbetaler en de consument betalen derhalve het gelag.
ce sont donc les contribuables et les consommateurs qui paient.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan zullen voor de zoveelste keer de zwakkeren het gelag betalen.
il y a tant d'autres choses que je souhaiterais exprimer, monsieur le président, mais je dois conclure.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit is internationale schijnheiligheid en wij zullen het gelag daarvoor betalen.
celleci est une hypocrisie internationale que nous allons payer.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niet wij zullen daarvoor het gelag moeten betalen, maar onze kinderen.
ce n' est pas nous qui devrons payer pour tout cela mais bien nos enfants.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
en daarvoor moet de „economische en sociale samenhang" het gelag betalen.
et ce quelqu'un s'appelle la « cohésion économique et sociale ».
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
en ook in europa wordt met belastinggelden het gelag van de financiële markten betaald.
ici, c' est le contribuable européen qui a dû en faire les frais.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
in de sectoren steenkool en staal betaalt het onder zoek in zekere zin het gelag.
il s'agit-là d'un cri d'alarme que nous lançons, monsieur le président, chers collègues.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en wij in de eu en anderen in de rest van de wereld moeten het gelag betalen!
et c' est nous, l' ue et d' autres pays dans le monde, qui devons en payer le prix!
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ik ben het er echter met hem niet over eens dat alleen de boeren het gelag moeten betalen.
il n'empêche que l'attention accordée à ce sujet m'interpelle.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bij hogere premies betaalt de verzekeringsnemer zelf het gelag en rationaliseringsmaatregelen zetten banen op de tocht.
l'augmentation des primes se ferait aux dépens des preneurs d'assurance, et les mesures de rationalisation mettraient l'emploi en danger.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
de commissie gaat er blijkbaar van uit dat de gemeenschap het gelag voor de huidige massale overcapaciteit moet betalen.
elle laisse entendre que c'est parce qu'il y a trop de surproduction que la communauté doit payer pour cela.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men mag de bedrijven, die de basis van de sterke europese landbouw vormen, niet het gelag doen betalen.
les exploitations qui constituent le socle de la puissance agricole européenne ne doivent pas être pénalisées.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de consument is niet bereid het gelag te betalen als men de fout begaat alles aan de vrije markteconomie over te laten.
les consommateurs ne souhaitent pas payer le prix qu'il faudrait payer si l'on commettait la folie de tout laisser au marché.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wie niet solidair is, moet daarvoor het gelag betalen. poettering zegt daarbij niet op één land in het bijzonder te doelen.
il soutient le conseil européen lorsqu'il invite la turquie à accomplir d'autres efforts sur la voie des réformes, notamment en ce qui touche le cadre général d'exercice des libertés fondamentales, la poursuite de l'alignement des relations entre les sphères civiles et militaires sur les pratiques européennes ou les déséquilibres macro-économiques.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
grensgangers en toeristen, vooral bezoekers van dit europese parlement, betalen het gelag voor de radeloosheid van de nationale instanties.
puisque la question s'adresse au conseil, mon intervention sera donc relative ment brève.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in beide gevallen betaalt de kijker het gelag. het europees parlement moét de hebzuchtige mediabonzen duidelijk maken dat zij zich moeten intomen.
le président - l'ordre du jour appelle en discussion commune les rapports suivants, au nom de la commission économique, monétaire et de la politique industrielle:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dergelijke misdadigers komen echter in alle partijen voor en het gelag wordt uiteindelijk toch door de gewone mensen betaald en met name door de zwaksten onder hen.
aujourd'hui, ce débat et la résolution correspondante prennent une tournure différente parce qu'enfin un espoir se profile à l'horizon.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: