İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dat is het verschil tussen ons beiden!
c'est ce qui fait la différence entre nous deux!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dat is het verschil tussen ons beider aanpak.
voilà la différence entre les deux approches.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
er zijn geen verschillen tussen ons.
il n'y a pas de différence entre nous.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er moet een misverstand zijn tussen ons.
il doit y avoir un malentendu entre nous.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
een webcam zoeken waarmee het klikt
trouver la caméra web qui vous convient
Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dan is er nog een verschil tussen ons.
il y avait entre nous une autre différence.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iedereen weet dat het niet klikt tussen de europese leiders en de europese burgers.
en fait, et nous le savons tous, il existe un grand malaise entre les dirigeants européens et les citoyens européens.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
het verschil tussen ons bedraagt ongeveer een kwartcent per belastinggulden.
la différence qui nous sépare porte environ sur un quart de cent par florin de recette fiscale.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
het is een schakel tussen ons oude werelddeel en de nieuwe wereld.
c' est une porte spéciale entre notre vieux continent et le nouveau monde.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
er bestaat geen verschil van opvatting tussen ons.
la commission admet que ce risque est bien réel.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
schuif het hendeltje naar achteren totdat het klikt.
poussez le levier vers l’ extérieur, pour l’ amener en butée, jusqu’ à entendre un clic.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
het lijdt geen twijfel dat deze kwestie oude twisten tussen ons zal doen ontbranden.
je pourrai lire demain, dans le procès-verbale, ce que vous avez dit et ce que moi j'ai dit.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah is voldoende als getuige tussen ons en jullie.
allah suffit comme témoin entre nous et vous.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hier bestaat volgens mij geen verschil van mening tussen ons.
le président. - l'ordre du jour appelle le rapport (doc.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar het betreft hier slechts kleine meningsverschillen tussen ons tegen de achtergrond van het hele verslag.
nous souscrivons au rapport de m. seefeld.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de meningsverschillen tussen ons en de raad zijn nog steeds van diepgaande aard.
je signale toutefois qu'il en a été de même pour les substances carcinogènes.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoe kunnen we tussen ons naar behoren een wetgevend contract afsluiten?
il a dit qu'un jour il nous ferait part de son avis sur le rapport delors.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onze vriendschap is zo hecht dat er tussen ons geen partijpolitieke barrières bestaan.
notre amitié est si forte qu'il n'y a pas de barrières de parti entre nous.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
de grens tussen ons binnenlands en buitenlands beleid is geleidelijk aan het vervagen.
la frontière entre nos politiques intérieures et extérieures s’ estompe peu à peu.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
er bestaat geen enkel belangenverschil tussen ons, noch op politiek noch op economisch vlak.
il n'y a aucun différend entre nous, ni d'ordre politique, ni d'ordre économique.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: