İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
in dat geval zou het vonnis erkend moeten worden.”13
dans ce cas, le jugement devrait être reconnu. »13.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het verslag had dus eigenlijk moeten worden terugverwezen naar de commissie.
le rapport aurait, dans ces conditions, dû être renvoyé en commission.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
er had dus een taxatie moeten worden verricht door een onafhankelijke taxateur.
par conséquent, une évaluation aurait dû être effectuée par un expert indépendant.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er zijn omstandigheden waarin een commissielid in af wachting van het vonnis uit zijn ambt zou moeten worden ontheven.
il est des circonstances dans lesquelles un membre de la commission devrait être relevé de ses fonctions dans l'attente du jugement.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deze steunmaatregelen hadden dus afzonderlijk bij de commissie moeten worden aangemeld.
ces aides auraient donc dû être notifiées sé parément à la commission.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dezelfde rechter die ook het vonnis heeft uitgesproken heeft akte moeten nemen van die verklaring, op grond waarvan het proces automatisch ongeldig zou moeten worden verklaard.
le juge qui a prononcé la sentence a dû prendre acte de cette déclaration qui aurait dû, de par son contenu, conduire à l'invalidation du procès.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
artikel 7 van het verdrag had dus moeten worden vermeld in de alinea van de verklaring waarin de bevoegdheden van de gemeenschap zijn opgesomd.
les articles 1er à 5, l'article 7, paragraphe 1, l'article 14, point ii), et les articles 20 à 35 lui sont également applicables, mais uniquement en ce qui concerne les domaines couverts par l'article 15 et l'article 16, paragraphe 2.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het patrimonium had dus moeten worden behouden maar is in plaats daarvan aan het verdwijnen omdat het verschil in bezoldiging tussen de russische geleerden en elders te groot is.
il est regrettable, selon moi, que nous n'en ayons pas plus pris conscience. je pense que nous devrons y revenir dans le cadre de la procédure d'octroi de la décharge.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de met de verkoop door apple operations europe gerealiseerde winst had dus op de ierse vestiging moeten worden geboekt en in ierland moeten worden belast.
en consquence, les bnfices de vente d'apple operation europe auraient d tre enregistrs par la branche irlandaise et tre imposs en irlande.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de artikelen 18 en 19 hadden dus moeten worden vermeld in de alinea van de verklaring waarin de bevoegdheden van de gemeenschap zijn opgesomd.
par conséquent, les articles 18 et 19 de la convention auraient dû être mentionnés dans l'alinéa de la déclaration indiquant les compétences de la communauté.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de in 1988 ingevoerde wijzigingen hadden dus bij de commissie moeten worden aangemeld en vormen dus nieuwe, niet-aangemelde steun.
en conséquence, les modifications introduites en 1988 auraient dû être notifiées à la commission et constituent de nouvelles aides non notifiées.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit zal worden vergemakkelijkt indien het vonnis dat moet worden uitgevoerd vergezeld gaat van een uniform meertalig certificaat, afgegeven door de staat van oorsprong.
la procédure serait facilitée si le jugement à exécuter était accompagné d'un certificat multilingue uniforme délivré par l'etat où il a été prononcé;
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alleen de beslissingsstaat kan beschikken op een verzoek tot herziening van het vonnis houdende de proeftijdvoorwaarden of alternatieve straffen waarop krachtens dit kaderbesluit toezicht moet worden gehouden.
seul l’État d’émission peut statuer sur un recours en révision du jugement fondant les mesures de probation ou les peines de substitution à surveiller en vertu de la présente décision-cadre.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de amendementen van de socialistische fractie om de vergaderperioden te straatsburg tot vier dagen te beperken, zijn strijdig met de verdragen en hadden dus niet-ontvankelijk moeten worden verklaard.
le rôle de la religion en la matière ne peut être ignoré.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bij wijze van commentaar zou ik willen opmerken dat ik de voorwaarde volgens welke het vertrouwensvotum door een absolute meerderheid van de parlementeleden uitgesproken moet worden, de bekende 260 stemmen, iets problematischer vind.
après ces précédents, nous n'avons pu que" modifier le règlement dans son article 29, en concrétisant tout cela, en vertu d'une proposition de résolution de mm. ercini et herman qui est arrivée à la commission.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
het doen van afstand van immuniteit ten aanzien van de rechtsmacht in strafzaken wordt niet geacht mede betrekking te hebben op de immuniteit ten aanzien van de tenuitvoerlegging van het vonnis, waarvan uitdrukkelijk afstand moet worden gedaan.
une telle levée d'immunité de juridiction pénale n'est pas considérée comme s'étendant à l'immunité d'exécution de la décision judiciaire, immunité pour laquelle une levée spécifique devra être requise.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de bevoegde autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat brengt de termijn van vrijheidsbeneming die al is ondergaan ten gevolge van de sanctie waarop het vonnis betrekking heeft, volledig in mindering op de totale duur van de vrijheidsbeneming die moet worden ondergaan.
l’autorité compétente de l’État d’exécution déduit intégralement la période de privation de liberté déjà subie dans le cadre de la condamnation prononcée lors du jugement de la durée totale de la privation de liberté à exécuter.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het certificaat moet in zodanige vorm zijn opgemaakt dat het de hoofdbestanddelen van het vonnis en, in voorkomend geval, van de proeftijdbeslissing bevat. het certificaat moet worden vertaald in de officiële taal of een der officiële talen van de tenuitvoerleggingsstaat.
le modèle de certificat est élaboré de sorte que le certificat comporte les éléments essentiels du jugement et, le cas échéant, de la décision de probation, qui devraient être traduits dans la langue officielle ou dans l’une des langues officielles de l’État d’exécution.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(vervolg 1) werende vennootschap woonplaats heeft, dat wil zeggen de franse gerechten, zodat het exequatur zou moeten worden ontzegd aan het vonnis van het duitse gerecht".
1, l'action n'aurait pu être portée que devant les tribunaux de l'État sur le territoire du quel la société défenderesse a son domicile, c'est-à-dire devant les tribunaux français, et l'exequatur devrait être refusé à la décision d'un tribunal allemand ».
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
de italiaansbritse overeenkomst bevat immers geen bepaling die overeenkomt met de artt. 34 e.v., executieverdrag, en op grond van het ontbreken van specifieke bepalingen moet worden aangenomen dat het debat tussen partijen na het wijzen van het vonnis op tegenspraak niet kan worden heropend.
en fait, il n'existe pas dans la convention entre l'italie et la grandebretagne une disposition correspondant à celle des articles 34 et suivants de la convention de bruxelles; cette absence de dispositions spécifiques exige que soit engagée complètement, dès le début, une procédure contradictoire entre les parties.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: