İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ik wil het hebben over gisteren.
mon intervention porte sur la journée d'hier.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik wou het hebben over de scheepsbouw.
je voulais poser le problème de la construction navale.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
mijnheer de voorzitter, ik ga het hebben over de satellietorganen.
monsieur le président, je vais parler des agences satellites.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nu wil ik het hebben over het institutioneel pact.
je voudrais à présent évoquer le pacte institutionnel.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
hij wilde het hebben over 1992.
donc, puisqu'après 1992 aucun etat ne pourra faire face aux répercus sions et pour rester fidèle aux décisions du conseil et du parlement, vous avez, monsieur le ministre, des obligations tout à fait précises.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allereerst wil ik het hebben over de politiële samenwerking.
Π me semblait qu'il s'agissait d'une initiative intéressante.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik vind dat jammer - ik wilde het hebben over het
je vous ai
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik wil het hebben over het verslag van mevrouw theato.
mon sujet est le rapport de mme theato.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik ga het meteen hebben over de mensenrechten, net zoals mevrouw napoletano vóór mij.
je vais directement faire référence au thème des droits de l' homme, comme l' a déjà fait précédemment m. napoletano.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
als wij het hebben over „de commissie" als
parlement européen ou qui ont rempli des
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
we gaan het hebben over de vluchtelingen in afrika.
nous allons parler des réfugiés en afrique.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik ga het hier evenwel slechts hebben over een van de kandidaat-landen: bulgarije.
quoi qu' il en soit, je voudrais me concentrer sur un des pays candidats, à savoir la bulgarie.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ik ga het hier niet hebben over de werknemers die getracht hebben hun boterham veilig te stellen.
je ne suis pas ici pour parler des travailleurs qui ont tenté de défendre leur gagne-pain.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
moeten we het hebben over opnieuw gevormde huishoudens?
faut-il parler des ménages recomposés?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
laten wij het hebben over de periode „na 1989".
venons-en à «taprès 1989».
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
wij willen het hebben over het sociaal beleid als geheel.
nous voulons débattre de la politique sociale en tant qu'ensemble.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tappin (pse). - (en) mijnheer de voorzitter, ik ga het hebben over de satellietorganen.
tappin (pse). - (en) monsieur le président, je vais parler des agences satellites.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hoe kunnen we het hebben ? over een vrije handel ?
il me semble que les allemands ont raison, monsieur wedekind, et je me fais leur avocat.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de heer solbes mira. — (es) ik ga het niet hebben over de handelwijzen die aan dit voorzitterschap voorafgaan.
le conseil ne manquera pas d'étudier le rapport de la commission auquel je viens de faire allusion.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
desama (pse). - (fr) mijnheer de voorzitter, ik ga het niet lang hebben over het probleem save 2.
argyros (ppe). - (el) monsieur le président, les grands objectifs du programme pluriannuel save sont remarquables, d'autres orateurs en ont parlé et je ne vais pas y revenir.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: