İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hij gebruikt hier vrij kwistig de term „lapzwansen".
il se sert ici assez généreusement du terme de «lavette».
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
een brandstof beschikten die hun door de natuur kwistig was toebedeeld: de steen kool.
couverture des besoins de la communauté en énergie
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
om een akkoord over de stemmenweging in de raad te vergemakkelijken is kwistig gestrooid met compenserende zetels in het europees parlement.
des sièges compensatoires ont ainsi été généreusement distribués au sein du parlement européen en vue de faciliter un accord sur la pondération des voix au conseil.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de manier waarop er kwistig met het leven van dieren wordt omgesprongen, is een minachten van het leven zelf.
les amendements nos25 et 26 sont susceptibles d'être rejetés pour les mêmes raisons que l'amen dement n° 24.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de mooie woorden die hier zo kwistig worden rondgestrooid, dienen alleen om de schijnheiligheid en de onmacht van dit parlement te maskeren.
le président. — si la commission souhaite intervenir, elle en a le droit selon le règlement.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men hanteert dan kwistig het begrip „subsidiariteit", maar wat houdt het in en wat houdt het niet in?
dans le débat avant le référendum danois, nous avions recommandé aux danois d'accepter le traité de maastricht dans sa totalité.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
als reactie op een paar andere opmerkingen van de heer ribeiro e castro, wil ik hem waarschuwen om niet al te kwistig met citaten te strooien die moeilijk te verifiëren zijn.
pour répondre à certaines des autres remarques faites par m. ribeiro e castro, je mets en garde contre le fait de lancer inconsidérément des citations qui sont très difficiles à vérifier.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
maar tegelijkertijd was men hier nogal kwistig met de uitbreiding en ook met erg specifieke programma's, die tot echte prioriteiten voor het volgende begrotingsjaar werden uitgeroepen.
outre le désaccord que suscitaient en nous leur contenu, il nous semblait que ces propositions plaçaient le parlement européen dans une position institutionnelle délicate car il se serait trouvé totalement démuni lors des négociations avec le conseil ce qui eût répété et même probablement aggravé le mauvais exemple de l'an dernier.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
electriciteit uit waterstof tuur met 1 à 2 % te verhogen even onzinnig als een besparing van een paar centimen in een huishouden waarin kwistig met de franken wordt omgesprongen. sprongen.
que cette augmentation ne présente aucun danger pour l'environnement.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het is mijns inziens onaanvaardbaar dat sommige lidstaten kwistig en, zoals helaas in de praktijk is gebleken, onverantwoord mogen omspringen met hun geld, terwijl andere lidstaten het gelag moeten betalen.
selon moi, il n'est pas acceptable que quelques États membres puissent être autorisés, comme le montre la pratique, à dilapider de manière malheureusement irresponsable leurs finances, et que d'autres États doivent être mis à contribution pour rembourser ces dépenses.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik wil namelijk gerust aannemen dat financiële en economische hulp aan de republiek van zuid-afrika effectief nuttiger besteed is dan het vele geld dat bijvoorbeeld aan en in bepaalde acs-landen kwistig wordt uitgestrooid.
seule une faible partie de ces demandes peut être satisfaite.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ook de vermelding van milieu- en hulpbronkosten voor het verbruik van water is bedoeld voor lidstaten die hun watervoorraden nog kwistig gebruiken en vervuilen, maar niet voor duitsland, dat reeds buitengewoon grote inspanningen heeft geleverd.
de même, l' intégration dans le prix de l' eau des coûts pour l' environnement et les ressources vise les États membres qui commettent encore trop d' excès au niveau de l' utilisation et de la pollution de leurs ressources en eau, ce qui n' est pas le cas de l' allemagne où des efforts énormes ont déjà été consentis.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
op al deze gebieden levert actie van de uniereële baten op en verlicht ze de last voor de nationale begrotingen. met een plafond van 1,30% kan de unie beter op deze behoeften inspelen, zonder kwistig te zijn.
dans tous ces domaines, l’action del’union pourrait offrir des avantages réels et alléger la charge pour les budgets nationaux: uncadre alternatif de 1,30 % aurait permis à l’union de mieux répondre à ces besoins tout en restant modéré.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
andere institutionele partners probeerde duidelijk te maken dat het nieuwe van deze benadering absoluut geen afbreuk doet aan de band tussen de burger en de europese unie; het heeft niet te maken met een bescherming die moet worden gegeven, alsof wij van die gulle gevers zijn die zo nu en dan kwistig gunsten rondstrooien, maar met aanwijzingen die van ons, wetgevers, afkomstig zijn, van de personen dus die voor de verschillende partijen de spelregels van de markt en de europese unie maken.
kestelijn-sierens (eldr). - (nl) monsieur le président, l'importation d'une variété de soja résistante aux herbicides a entraîné toute la problématique des organismes génétiquement manipulés dans un véritable tourbillon.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: