Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
krachtens het beginsel van de machtenscheiding mag de uitvoerende macht namelijk niet in aangelegenheden van de rechterlijke macht ingrijpen.
en vertu du principe de séparation des pouvoirs, il semble que toute ingérence du pouvoir exécutif des etats membres dans les prérogatives du pouvoir judiciaire soit exclue d'emblée.
de vraag is in hoeverre tolerantie, democratische rechtstaat, machtenscheiding en inachtneming van machtenscheiding in turkije werkelijkheid zijn.
la question est de savoir dans quelle mesure la tolérance, l' État de droit démocratique, la séparation des pouvoirs et le respect de cette séparation sont des réalités en turquie.
de europese gemeenschap wordt niet democratischer doordat niet één maar twaalf regeringen betrokken zijn in de zondeval tegen het beginsel van de machtenscheiding.
il s'agit là, en effet, d'une condition préalable à un véritable équilibre.
wij mogen niet vergeten dat het voeren van onderhandelingen over verdragen zaak van de commissie is. als wij meer wetgevende macht willen, moeten wij deze machtenscheiding respecteren.
il ne faut pas qu'un jour elles soient tributaires des services d'aide sociale, qui doivent déjà faire face à des charges à peine supportables.
zij wezen op de beperkte democratie, de straffeloosheid van de schenders van de mensenrechten, het uitblijven van de machtenscheiding en het feit dat pinochet de touwtjes nog steeds in handen heeft.
ils évoquaient la démocratie limitée, l'immunité de ceux qui portent atteinte aux droits de l'homme, le manque de partage des pouvoirs et la puissance toujours actuelle de pinochet.
ik onderzoek momenteel de mogelijkheid van een grondwettelijk bezwaar tegen de omzetting van maastricht in het nationale recht. de democratische machtenscheiding is in de eg-wetgeving nog altijd niet gegeven.
sans préjudice de ce que je viens dire, nous estimons que la coopération fondée sur la recherche de la sécurité collective et de la paix en europe et dans le monde, constitue une priorité à développer en vue d'œuvrer à la définition du nouvel ordre politique et économique mondial devenu indispensable et de rejeter toute tentative de militarisation, notamment dans le cadre d'un nouveau bloc politicomilitaire.
de commissie houdt zich niet aan de gebruikelijke wetgevingsprocedure. geleidelijk aan begint zij haar boekje te buiten te gaan en te tornen aan het beginsel inzake de machtenscheiding, met alle gevolgen van dien voor de rechten van de lidstaten.
la commission, violant ouvertement le processus législatif habituel, étrenne pour ainsi dire le dépassement de ses compétences et la violation du principe de séparation des pouvoirs au préjudice des droits des États membres.
gemeenschap, kennen de verdragen bevoegdheden toe aan de instellingen. de grondslag hiervan is geen systeem van machtenscheiding, en in de verdragen ontbreekt een algemene verklaring omtrent de gebruikelijke taken van de instellingen in een rechtsstaat.
cette attribution ne repose pas sur un système de séparation des pouvoirs et on ne trouve pasd'énoncé général dans les traités définissant les fonctions habituelles des institutions dans un État de droit.
vrije markten kunnen zich alleen duurzaam ontwikkelen indien zij zijn ingebed in een veelomvattende vrijheidscultuur en gegrondvest zijn op mensenrechten, machtenscheiding, rechtsstaatsprincipes, democratische partijen, vrije vakbonden, een onafhankelijke pers en een kritische publieke opinie.
le développement de marchés libres ne durera que si une culture de la liberté générale y est incluse, s'appuyant sur les droits de l'homme, la séparation des pouvoirs, l'État de droit, les partis démocratiques, les syndicats libres, une presse indépendante et une opinion publique critique.
wanneer de commissie dit argument niet accepteert, zou zij de machtenscheiding in oostenrijk buiten beschouwing laten: de bron van de „ausfallhaftung” is de legislatieve macht, terwijl de uitvoerende macht, d.w.z. de deelstaat burgenland, het besluit heeft genomen om bb te verkopen.
en refusant cet argument, la commission négligerait la séparation des pouvoirs en autriche: la source de l’ausfallhaftung est le législatif, tandis que l’exécutif, c'est-à-dire le land de burgenland, a pris la décision de vendre bb.