Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dat, en niet de plechtige verklaringen welke tot het nagerecht van het edinburgh-diner behoren.
avec le vote des amendements von der vring, nous avons réussi à faire passer notre protestation, et notre bataille pour une démocratie efficace et pour les droits du parlement peut continuer.
bij het nagerecht schonk hij ons eenige kopjes koffie in, en nooit proefde ik met meer smaak dien heerlijken drank.
au dessert, il nous servit quelques tasses de café, et jamais ce délicieux breuvage ne me parut plus agréable à déguster.
cultuur is geen versierd aanhangsel van dat grote politieke corpus noch een verfijnd nagerecht van het grote economische banket waar wij het iedere dag over hebben.
la culture n'est pas un élé ment décoratif de ce grand corpus politique, ni un dessert délicat du grand banquet économique dont nous parlons tous les jours!
en welk een kostelijk middagmaal! eene groentesoep, een spekpannekoek met zuring bestrooid met notemuskaat, een kalfsnierstuk met ingelegde pruimen, en tot nagerecht garnalen met suiker, alles besproeid met lekkeren moezelwijn.
et quel dîner, cependant! une soupe au persil, une omelette au jambon relevée d'oseille à la muscade, une longe de veau à la compote de prunes, et, pour dessert, des crevettes au sucre, le tout arrosé d'un joli vin de la moselle.
3. cacao bevattende poeders voor het bereiden van crème, consumptie-ijs, nagerechten en dergelijke bereidingen, welke geen meel-, zetmeel- of moutextractpreparaten zijn;
3. les poudres pour la fabrication de crèmes, glaces, desserts et préparations analogues, qui ne sont pas à base de farines, d'amidons, de fécules ou d'extraits de malt et qui contiennent du cacao;