İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
maar wij hebben het onderspit gedolven.
mais nous n’avons pas réussi à nous faire entendre.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-- u delft het onderspit generaal!
- vous avez perdu celui-là, général morillon!
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
die zullen namelijk het onderspit delven.
ce sont elles qui seront sacrifiées.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
op alle vier punten hebben zij het onderspit gedolven...
nous ne faisons rien de mal en voulant intervenir dans le secteur social.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moskou steunde een ondemocratische president en dolf het onderspit.
moscou soutenait un président non démocratique et a essuyé une défaite.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
het is beklagenswaardig dat de commissie het onderspit delft voor deze lobby.
mais c'est précisément pour cette raison que nous devons être les premiers à prôner l'interdiction des expérimentations animales.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
een land als nederland loopt hierbij het risico het onderspit te delven.
un pays tel que les pays-bas risquerait fort de devoir s'incliner.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anders zullen ze het onderspit delven tegen de plotselinge concurrentie van buitenaf.
dans l' hypothèse contraire elles seraient dans l' impossibilité de faire face à une concurrence soudaine de l' extérieur.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
evenmin kunnen wij het ons permitteren het onderspit te delven bij de sociale normen.
dans le cas des standards sociaux, nous ne pouvons nous permettre d' échouer.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
als het zo doorgaat, zullen de zwakste landbouw bedrijven het onderspit moeten delven.
un signe politique est absolument nécessaire dans le secteur laitier.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bij gebrek aan een sterke politieke motivatie zullen we in deze strijd gegarandeerd het onderspit delven.
le président. — nous allons vérifier et corriger cela.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dergelijke oorlogen worden dan in de regel geïnternationaliseerd door de partij die het onderspit dreigt te delven.
en effet, ces guerres sont généralement internationalisées par la partie menacée.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
afgezien van deze of gene paragraaf waarrond we in de commissie het onderspit hebben gedolven, zullen we voorstemmen.
si l'on ne comprend pas à temps ces différences, l'europe risque de perdre sa possibilité d'agir et d'être le leader dans cet important domaine industriel.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als gevolg van een door rechts in dit parlement bekokstoofd onderonsje heeft het commissievoorstel voor acht uur helaas het onderspit moeten delven.
grund (dr). — (de) monsieur le président, mesdames et messieurs les députés, eu égard au secteur agricole de la partie bl du projet de budget général, je tiens à dénoncer le fait qu'à aucun moment les propositions motivées de mon groupe tendant à améliorer l'efficacité de l'utilisation des crédits n'ont été prises en considération.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de democratie heeft het onderspit niet moeten delven, maar er is meer nodig dan militaire middelen om de democratie te verdedigen.
l'article 316 de la constitution doit être adopté et tous les actes délictueux au regard de la dimension du genre devront être sanctionnés.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom hebben wij verzocht deze protocollen naar de commissie terug te verwijzen, maar helaas hebben wij afgelopen maandag het onderspit moeten delven.
mais, et ainsi que je l'ai déjà dit, sans change ments au niveau des attitudes, la législation ne peut avoir que des effets limités.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
5.7 om te voorkomen dat europa hierdoor internationaal het onderspit delft, dient men serieus na te denken over een breed europees energiebeleid.
5.7 pour éviter une éventuelle cacophonie qui conduirait à un effacement de l’europe il est nécessaire de concevoir une grande politique européenne de l’énergie.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
natuurlijk moet daarover worden gesproken, maar als wij een politiek sterk europa willen, een europa dat een hoofdrol vervult voor de vrede, moet dit egoïsme het onderspit delven.
il nous faudra de toute façon régler ce problème. nous devons en discuter, mais si nous voulons que l’ europe soit forte politiquement et soit un acteur de premier plan dans l’ initiative de paix, il faudra surmonter cet égoïsme.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de spaanse volkspartij heeft tijdens de jongste verkiezingen het onderspit gedolven over de gehele kustlijn van galicië, asturias, cantabrië en baskenland, en in het bijzonder langs de galicische kust...
sur toute la côte de galice, des asturies, de cantabrique et du pays-basque, le groupe ppe-de a perdu les dernières élections, en particulier sur la côte galicienne...
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
traditionele acs-leveranciers dreigen ook het onderspit te delven als gevolg van de steeds grotere betrokkenheid van amerikaanse multinationals in de bananenproductie in enkele niet-traditionele acs-landen.
elle constitue le seul moteur pour des économies encore fragiles, qui cherchent avec courage et obstination à entrer dans la modernité.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.