İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ons inziens is het spel nog niet uit.
le reste devrait alors suivre.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hedentendage bestaat die ons inziens nog niet.
lorsqu'on dit disponible, ce n'est pas uniquement sur le marché européen, mais c'est dans le monde.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deze tekst moet ons inziens worden gehandhaafd.
nous croyons que ce texte doit être maintenu.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
hier worden ons inziens ook redenen voor aangebracht.
a notre avis, elles ont des raisons de le faire.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
daarom heeft artikel 11 ons inziens geen bestaansrecht.
or, c'est là l'objectif de cette onzième directive.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het is ons inziens belangrijk en juist dat dat gebeurt.
je rappelle que le conseil s'est clairement prononcé sur la question après avoir pris connaissance des résultats des audits.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wat dat betreft, is de benadering ons inziens de juiste.
je voudrais répéter encore une fois un point que j'ai souvent mentionné à propos de l'acceptation par le public de cette nouvelle monnaie.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de beschermingsleeftijd moet ons inziens door de lidstaten worden vastgesteld.
l'établissement de la majorité sexuelle relève de la compétence des États membres.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
toch is het ons inziens zinvol al onze opties open te houden.
nous pensons cependant qu'il est raisonnable de rester ouverts à toutes les options.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
de bezwaren die de raad kennelijk heeft, zijn ons inziens ongegrond.
les objections du conseil ne nous semblent pas fondées.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit rechtvaardigt ons inziens een onmiddellijke reactie van het europees parlement.
de ce point de vue, je pense donc que notre parlement devrait s'opposer à cette action.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alle aan te wenden beïnvloeding zal ons inziens hieraan dienstbaar moeten zijn.
cette question est importante parce qu'il y aura demain un débat sur le budget.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
een aantal van de in berlijn genomen besluiten is, ons inziens, teleurstellend.
pour nous, certaines conclusions de berlin sont décevantes.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
daarom geeft dit voorstel van de commissie ons inziens geen antwoord. woord.
c'est pourquoi nous estimons que cette proposition de la commission n'apporte aucune réponse.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: