İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
die onwrikbaar in hunne verklaringen zijn.
et qui témoignent de la stricte vérité,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niet elk land is even onwrikbaar wat dat betreft.
elle n' est pas aussi ferme dans tous les pays.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
niets is zo inflexibel als een onwrikbaar standpunt.
il n' y a de pire sourd que celui qui ne veut entendre.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
in dit laatste stadium is duitsland onwrikbaar gebleven.
c'était un risque, a-t-il admis.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
met zijn onwrikbaar vertrouwen begon hij weder te hopen.
avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de wetgeving van de europese unie ligt maar al te vaak onwrikbaar vast.
les législations communautaires sont trop souvent figées comme de la pierre.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
en de tankadère zette onwrikbaar haar koers naar het noorden voort.
« eh bien, oui ! votre honneur a raison. a shangaï ! »
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
laat mij duidelijk stel len dat de deense uitzonderingen betreffende de emu onwrikbaar zijn.
permettezmoi de confirmer le fait que la dérogation obtenue par le danemark à propos de la participation du pays à l'uem tient toujours à 100 %.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in deze situatie moet onze boodschap sterk, rechtstreeks, kristalhelder, en onwrikbaar zijn.
face à cette situation, notre message à nous doit être solide, direct, transparent, et sans hésitations.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zijn de standpunten onwrikbaar en onverzoenlijk? dat zou grote problemen geven voor de toekomst.
les positions sont-elles irréversibles et inconciliables, ce qui poserait à l' avenir de graves difficultés?
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
aan het recht van israël om in vrede en veiligheid te leven blijven wij absoluut en onwrikbaar vasthouden.
les forces de la résistance se sont rassemblées et ont annoncé la formation d'une coalition.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"het vrije verkeer over de nationale grenzen heen is een onwrikbaar recht van elke europese burger.
«la liberté de mouvement par-delà les frontières nationales est un droit inaliénable de tout citoyen européen.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
de nautilus bewoog zich niet en bleef onwrikbaar vast liggen, alsof de koralen het vaartuig reeds voor goed hadden ingemetseld.
quant au bâtiment, il ne bougeait plus et demeurait immobile, comme si les polypes coralliens l'eussent déjà maçonné dans leur indestructible ciment.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de eens onwrikbaar geachte grenzen vervagen ook doordat de lud's bepaalde delen van de traditionele postketen steeds vaker uitbesteden.
le recours accru par les prestataires du service universel à l'externalisation, pour des composantes de la chaîne de valeur postale classique, contribue dans une grande mesure à faire disparaître les limites traditionnelles, autrefois considérées comme immuables.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amadeo geval toe dat de europese gemeenschap voorschriften die onwrikbaar moeten zijn en ontegenzeggelijk voor alle lidstaten moeten gelden, op de lange baan schuift.
amadeo ce contexte; c'est la situation dans son ensemble qu'il convient de changer en profondeur et le plus vite possible! ble!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
--„de vrouw is zwak, mijnheer de kardinaal!” zeide de koning: „en wat haar groote liefde voor mij betreft, hieromtrent staat mijn denkwijze onwrikbaar vast.”
-- la femme est faible, monsieur le cardinal, dit le roi; et quant à m'aimer beaucoup, j'ai mon opinion faite sur cet amour.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: