Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dit is echter niet absoluut, want de economische dynamiek kan kleinere havens opstuwen naar meer bedrijvigheid.
le constat n'est toutefois pas irréversible, étant donné que le dynamisme de l'économie peut donner un coup de fouet à l'activité des ports de moindre taille.
de beschikbaarheid van culturele inhoud die overal en altijd voor iedereen toegankelijk is, kan de creativiteit opstuwen en de europese culturele identiteit versterken.
la disponibilité d’un contenu culturel accessible à tous, en tout lieu et à tout moment, peut contribuer à la fois à stimuler la créativité et à renforcer l’identité culturelle européenne.
alsmede de overstromingen, het overlopen of het opstuwen van de openbare riolen, de aardverschuivingen of -verzakkingen die eruit voortvloeien.
a insi que les inondations, les débordements ou refoulements d'égouts publics, les glissements ou affaissements de terrain qui en résultent.
aangezien de economie van het noorden duidelijk zeer inflatiegevoelig is, is het gevaar bepaald niet denkbeeldig dat een toename van de geldhoeveelheid de inflatie nog verder zal opstuwen.
dans une économie qui a déjà montré de nettes tendances inflationnistes, toute injection de liquidités ravivera immanquablement la crainte de taux d'inflation encore plus élevés.
verder werd aangevoerd dat de vraag in de gemeenschap aanzienlijk stijgt, en dat de tien nieuwe lidstaten, die zich in hoog tempo verder ontwikkelen, de vraag nog verder zullen opstuwen.
ils ont aussi affirmé que la demande était en pleine expansion dans la communauté, surtout compte tenu des dix nouveaux États membres qui, connaissant un processus de développement rapide, allaient encore l'alimenter.
aangezien de prijzenliberalisering en de deregulering zullen worden voortgezet en dit de inflatie in de nabije toekomst zal opstuwen, moeten er krachtige maatregelen worden genomen om de factoren die de inflatoire druk veroorzaken, onder controle te houden.
la libéralisation des prix et la déréglementation étant appelées à se poursuivre ce qui ne fera qu'attiser l'inflation à court terme, des mesures extrêmement vigoureuses sont nécessaires pour atténuer les pressions existantes.
de verwezenlijking van de kennismaatschappij, met als pijlers het menselijk kapitaal, onderwijs en onderzoeks- en innovatiebeleid, vormt de sleutel tot het opstuwen van ons groeipotentieel en de voorbereiding van de toekomst.
la réalisation d'une société de la connaissance, fondée sur le capital humain, l'éducation et les politiques de recherche et d'innovation, est essentielle pour augmenter notre potentiel de croissance et préparer l'avenir.
de commissie onderschrijft deze doelstelling, maar het is duidelijk dat, als er terzelfder tijd op wordt aangedrongen om maatregelen te treffen die de garantieuitgaven nog vetder opstuwen, het buitengewoon moeilijk zal zijn om de verhouding tussen deze twee op de door het parlement gewenste niveaus te brengen.
il est certain que cela ne doit pas se faire uniquement aux frais des agriculteurs, car la responsabilité de l'accumulation de nos stocks est une responsabilité com mune qui ne doit certainement pas être imputée exclusivement, et peutêtre même pas en premier lieu, aux agriculteurs.
ik voeg daaraan toe, mevrouw de voorzitter, dat in de resolutie en ook in de amendementen die voorliggen tal van voorstellen zijn opgenomen die leiden tot hogere budgettaire uitgaven dan door de commissie zijn voorzien en die het garantiebudget alsmaar verder zouden opstuwen, misschien zelfs verder dan de begroting toelaat.
j'ajouterai, madame le président, que la résolution aussi bien que les amendements proposés contiennent de nombreuses propositions impliquant des dépenses budgétaires dépassant celles prévues par la commission et ne feraient qu'amplifier le budget garantie, peutêtre même audelà de ce que permet le budget.