İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dit valt niet te rijmen met het oorspronkelijke idee.
ce n'est pas conforme à la pensée initiale.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
maar hoe valt dit te rijmen met de doodstraf ?
je suis confiant qu'il en sera ainsi!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoe is dit te rijmen met de bescherming van het ongeboren leven?
l'assemblée a tenu à mani
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit valt moeilijk te rijmen met de behoefte aan een efficiënt beheersysteem.
il est difficile de reconcilier cela avec les besoins d' un système de gestion efficace.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
het" voordeel van de twijfel" valt moeilijk te rijmen met veiligheid.
le" bénéfice du doute" est une notion difficilement compatible avec l' exigence de sécurité.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dit lijkt evenwel niet te rijmen met de opsplitsing van het voorgestelde budget.
cependant, cela ne cadre pas avec la ventilation budgétaire proposée.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wij vragen u hoe u dit denkt te rijmen met artikel 48 van het verdrag.
nous voudrions savoir comment concilier cela avec l' article 48 du traité.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
een dergelijke opvatting valt evenwel niet te rijmen met de formulering van artikel 308 eg.
force est toutefois de constater qu’une telle conception se heurte au libellé même de l’article 308 ce.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoe valt de centralisatie van die doelstelling te rijmen met de de centralisatie van de loononderhandelingen?
comment concilier la centralisation de cet objectif et la décentralisation des négociations salariales?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toename van de bkg-uitstoot valt uiteraard niet te rijmen met dit criterium van duurzaamheid.
parmi ces critères figure bien entendu le découplage des émissions de gaz à effet de serre et de la croissance.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
natuurlijk valt de staatsinrichting van landen als niger moeilijk te rijmen met een zeer kwetsbaar democratiseringsproces.
bien sûr, les règles de pays tels que le niger sont difficilement compatibles avec les fragiles processus de démocratisation.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
de commissie heeft de kosten van alle kanten bekeken en deze zijn te rijmen met de beschikbare middelen.
m. verheugen salue la prestation historique faite par les pays candidats et par leurs habitants.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het paradigma is om groei te laten rijmen met een lage inflatie, zoals in het amerikaanse model.
le paradigme est celui de conjuguer croissance avec basse inflation, selon le schéma américain.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- de communautaire regels zijn vaak moeilijk te rijmen met de regels die de lidstaten zelf hebben uitgevaardigd.
la concertation au niveau communautaire entre les interventions des trois fonds n'est pas perceptible au travers des interventions de la commission clans les organes de gestion des programmes structurels.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die steunverlening staat ook haaks op de voorschriften van de wereldhandelsorganisatie en valt niet te rijmen met de komende uitbreiding van de eu.
les subventions sont contraires aux règles de l'omc et à la future expansion de l'ue.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de vries wens kunnen rijmen met de door hun partijleider aan het thuisfront geuite beginselen, is voor mij een groot raad sel.
la commis sion ne peut accepter tammendement n° 6 parce que l'échéance de février à laquelle le conseil a souscrit dans l'accord, sera alors dépassée.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
door zijn geheel eigen kenmerken kan het europese stadssysteem heel goed economische ontwikkeling laten rijmen met een duurzaam milieu en maatschappelijke solidariteit.
le système urbain européen, avec ses spécificités, peut efficacement conjuguer le développement économique, la durabilité environnementale et la solidarité sociale.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoe dan ook zijn dergelijke beperkingen niet te rijmen met de binnenmarkt en zou zulks bijgevolg "niet-communautair" zijn.
en tout état de cause, ces restrictions seraient incompatibles avec le marché unique et présenteraient dès lors un caractère non communautaire".
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dit valt evenwel niet te rijmen met par. 6, waar de gemiddelde kosten van alle acties, met inbegrip van beurzen, worden vermeld.
au paragraphe 6 de cette même fiche, la proposition définit le coût moyen des différentes actions faisant l'objet d'une bourse d'études.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
om hieraan tegemoet te komen, hebben sommige parlementsleden fiscale stimuleringsmaatregelen en dergelijke voorgesteld. hoe kan men dat rijmen met de interne markt?
par ailleurs, j'estime que la commission de l'environnement est allée trop loin à pro pos de la législation de l'an 2000 sur les composés aromatiques dans l'essence.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: