İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
leden dienen de compliance and guidance notes te consulteren.
les membres devraient consulter les compliance and guidance notes.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de leden dienen de compliance and guidance notes te consulteren.
les membres devraient consulter les compliance and guidance notes.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ter zake relevante databanken te consulteren en van gegevens te voorzien;
en recherchant et en introduisant des informations dans les bases de données pertinentes;
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
4° dat de overtreder het recht heeft zijn dossier te consulteren;
4° que le contrevenant a le droit de consulter son dossier;
Son Güncelleme: 2012-04-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
gelieve onderstaande instructies te volgen alvorens het radiomedisch centrum te consulteren:
conformez-vous aux instructions citÉes ci-aprÈs avant de consulter le centre de radioconsultation.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2309/93, besloot de raad van beheer om de europese rekenkamer te consulteren over
dans l’ attente de l’ adoption prévue par le conseil de certaines modifications des dispositions financières du règlement (cee) n° 2309/ 93, le conseil d’ administration a souhaité consulter la cour des comptes européenne pour l’ introduction de modifications du règlement financier de l’ prévoir une réserve financière (voir annexe 8).
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
de raad stelt in er ieder geval veel prijs op u te informeren en te consulteren.
il faut — oh, horreur ! — centraliser davantage de pouvoirs sur l'instance chargée de l'exécutif et il faut un contrôle démocratique plus fort.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de noodzaak om niet te proberen deze symptomen zelf te behandelen zonder eerst de zorgverlener te consulteren.
importance de ne pas tenter de traiter soi-même tout symptôme sans avoir consulté au préalable son médecin.
de voorzitter constateerde eveneens dat een aantal delegaties vragen de sociale partners over deze onderwerpen te consulteren.
le président a également constaté la demande formulée par un certain nombre de délégations de consulter les partenaires sociaux sur ces sujets.
de vacante betrekkingen, de functiebeschrijvingen en het examenreglement zijn eveneens te consulteren op de website van de commissie :
la liste des emplois vacants, les descriptions de fonction et le règlement d'examen peuvent également être consultés sur le site web de la commission :
verlangt een onderneming er slechts enkele te consulteren, dan kan de commissie haa/ daarvan afschriften doen toekomen.
si une entreprise souhaite n'en examiner que quelquesuns, la commisson peut lui en faire parvenir des copies.
de contacten tussen en de uitwisseling van vertegenwoordigers van werknemers te stimuleren en de sociale partners permanent te consulteren."
de promouvoir les contacts et les échanges entre les représentants des travailleurs au sein des entreprises ainsi que des consultations permanentes des partenaires sociaux".
bijgevolg acht de commissie het op basis van de huidige beschikbare gegevens niet noodzakelijk om de lid-staten hierover te consulteren.
les mesures proposées sont appréciables en ce sens qu'elles définis sent une structure à l'intérieur de laquelle doivent opérer les États membres.
daarnaast zijn verschillende vergaderingen van de raadgevende groep biologische landbouw belegd om de belanghebbenden uit de sector te informeren en te consulteren over de herziening.
en outre, les parties intéressées du secteur ont été informées du réexamen et consultées à son sujet lors de plusieurs réunions du groupe consultatif «agriculture biologique».
de commissie maakt ook gebruik van haar recht de sociale partners te consulteren en met hen die problemen te inventariseren waaraan extra aandacht moet worden besteed.
la commission profite également de son droit pour consulter les partenaires sociaux et participer avec eux à la définition des problèmes qu’ il reste à régler.
de europese unie heeft lof voor de inspanningen van de regering van bangladesh om bij de opstelling van de armoedebestrijdingsstrategie de internationale partners en delen van de civiele samenleving te consulteren.
l'union européenne se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du bangladesh afin de consulter des partenaires internationaux et des composantes de la société civile pendant l'élaboration de la stratégie de réduction de la pauvreté.
de lidstaten kunnen passende maatregelen nemen om de belanghebbende partijen op nationaal vlak te consulteren over oiml-werkzaamheden die verband houden met de werkingssfeer van deze richtlijn.
les États membres peuvent prendre les mesures nécessaires pour consulter les parties intéressées au niveau national au sujet des travaux de l’oiml relevant du champ d’application de la présente directive.
met betrekking tot de taken in verband met operatie eufor tsjaad/car, de commandant van de troepen van de eu te consulteren over politieke kwesties met een veiligheidsdimensie.
en ce qui concerne ses tâches liées à l'opération eufor tchad/rca, de consulter le commandant de la force de l'ue sur les questions politiques comportant une dimension de sécurité.
evenmin kan eruit worden afgeleid dat er voor de patiënt een verbod zou zijn om een geneesheer-specialist van eigen keuze, al dan niet rechtstreeks, te consulteren.
il ne s'en déduit pas davantage une interdiction pour le patient de consulter directement ou non un médecin spécialiste de son choix.