İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
# gelijk de klootzakken slaan
संभल बाहर कमीने दस्तक
Son Güncelleme: 2017-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de bewoners van de hel en de bewoners van het paradijs zijn niet gelijk. de bewoners van het paradijs zijn de winnaars.
आगवाले और बाग़वाले (जहन्नमवाले और जन्नतवाले) कभी समान नहीं हो सकते। बाग़वाले ही सफ़ल है
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de twee groepen lijken bijvoorbeeld op de blinde en dove en de ziende en horende. zijn die twee bijvoorbeeld dan gelijk?
(काफिर, मुसलमान) दोनों फरीक़ की मसल अन्धे और बहरे और देखने वाले और सुनने वाले की सी है क्या ये दोनो मसल में बराबर हो सकते हैं तो क्या तुम लोग ग़ौर नहीं करते और हमने नूह को ज़रुर उन की क़ौम के पास भेजा
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als u deze optie activeert, dan worden pure witte pixels in het voorbeeld ingekleurd. dit voorkomt het overbelichten van de afbeelding.
छवि फ़ाइल नाम प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें.
Son Güncelleme: 2018-12-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
als u deze optie activeert, dan worden pure zwarte pixels in het voorbeeld ingekleurd. hiermee voorkomt u het onderbelichten van de afbeelding.
छवि फ़ाइल नाम प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें.
Son Güncelleme: 2018-12-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
is degene die schept dan gelijk aan degene die niet schept? zullen juilie je niet laten vemenen?
ताकि तुम (अपनी अपनी मंज़िले मक़सूद तक पहुँचों (उसके अलावा रास्तों में) और बहुत सी निशानियाँ (पैदा की हैं) और बहुत से लोग सितारे से भी राह मालूम करते हैं
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en dan voor mij in mijn tempel kunt komen staan en jubelen: "wij zijn verlost!", om dan gelijk weer door te gaan met al deze gruwelijke daden?
तो क्या यह उचित है कि तुम इस भवन में आओ जो मेरा कहलाता है, और मेरे साम्हने खड़े होकर यह कहो कि हम इसलिये छूट गए हैं कि ये सब घृणित काम करें?
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
een van beiden is stom en heeft nergens macht over en hij is een last voor zijn beschermheer, waar hij hem ook heen stuurt, hij komt met niets goeds. is die dan gelijk aan iemand die gebiedt rechtvaardig te handelen en die op een juiste weg is?
अल्लाह ने एक और मिसाल पेश की है: दो व्यक्ति है। उनमें से एक गूँगा है। किसी चीज़ पर उसे अधिकार प्राप्त नहीं। वह अपने स्वामी पर एक बोझ है - उसे वह जहाँ भेजता है, कुछ भला करके नहीं लाता। क्या वह और जो न्याय का आदेश देता है और स्वयं भी सीधे मार्ग पर है वह, समान हो सकते है?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
god geeft een voorbeeld van een slaaf over wie beschikt wordt, die nergens macht over heeft en iemand in wiens levensbehoeften wij van onze kant goed voorzien en die er dan ook in het geheim en openbaar bijdragen van geeft, zijn die dan gelijk? lof zij god!
अल्लाह ने एक मिसाल पेश की है: एक ग़ुलाम है, जिसपर दूसरे का अधिकार है, उसे किसी चीज़ पर अधिकार प्राप्त नहीं। इसके विपरीत एक वह व्यक्ति है, जिसे हमने अपनी ओर से अच्छी रोज़ी प्रदान की है, फिर वह उसमें से खुले और छिपे ख़र्च करता है। तो क्या वे परस्पर समान है? प्रशंसा अल्लाह के लिए है! किन्तु उनमें अधिकतर लोग जानते नहीं
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o ware geloovigen! knoopt geene vriendschap aan met een volk, waartegen god vertoornd is. zij wanhopen aan het volgende leven, gelijk de ongeloovigen aan de opstanding twijfelen van hen, die de graven bewonen.
ऐ ईमान लानेवालो! ऐसे लोगों से मित्रता न करो जिनपर अल्लाह का प्रकोप हुआ, वे आख़िरत से निराश हो चुके है, जिस प्रकार इनकार करनेवाले क़ब्रवालों से निराश हो चुके है
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ein de twee zeeën zijn niet gelijk, de éne is zoet, fris en aangenaam om van te drinken, de andere is zout en bitter, maar uit beiden eten jullie vers vlees en halen jullie sieraden tevoorschijn, die jullie dragen. en jullie zien de schepen haar doorklieven opdat jullie zijn gunst zullen zoeken.
(उसकी कुदरत देखो) दो समन्दर बावजूद मिल जाने के यकसाँ नहीं हो जाते ये (एक तो) मीठा खुश ज़ाएका कि उसका पीना सुवारत (ख़ुश्गवार) है और ये (दूसरा) खारी कड़ुवा है और (इस इख़तेलाफ पर भी) तुम लोग दोनों से (मछली का) तरो ताज़ा गोश्त (यकसाँ) खाते हो और (अपने लिए ज़ेवरात (मोती वग़ैरह) निकालते हो जिन्हें तुम पहनते हो और तुम देखते हो कि कश्तियां दरिया में (पानी को) फाड़ती चली जाती हैं ताकि उसके फज्ल (व करम तिजारत) की तलाश करो और ताकि तुम लोग शुक्र करो
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: