İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
de zoodanigen zullen eene schandelijke straf ondergaan.
dla takich będzie kara poniżająca.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wie dit echter overtreedt, zal eene groote straf ondergaan.
a ten, kto potem popełni jeszcze przestępstwo, otrzyma karę bolesną.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hij zal daarin eeuwig verblijven en eene schandelijke straf ondergaan.
i ta kara będzie dla niego poniżająca!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar zij die gods apostel beleedigen, zullen eene smartelijke straf ondergaan.
a tych, którzy obrażają posłańca boga, czeka kara bolesna!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit zal hunne ongenade in deze wereld zijn, en in de volgende zullen zij een strenge straf ondergaan,
oni doznają hańby na tym świecie i kary bolesnej w życiu ostatecznym.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zijn straf zat hij grotendeels uit in de spandaugevangenis in berlijn.
za utrzymanie i wyżywienie więźniów pracujących w tych zakładach.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
god zal hun geen deel in de toekomstige wereld geven, en zij zullen eene gestrenge straf ondergaan.
bóg nie zechce przygotować im udziału w życiu ostatecznym. ich kara będzie ogromna.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar zij die niet geloofd zullen hebben en onze teekenen van valschheid hebben beschuldigd, zullen eene schandelijke straf ondergaan.
a ci, którzy nie uwierzyli i za kłamstwo uznali nasze znaki - doznają kary poniżającej.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wat de ongeloovigen betreft, zij zullen kokend water drinken en zullen eene gestrenge straf ondergaan, omdat zij ongeloovig waren.
a dla tych, którzy nie uwierzyli, będzie napój wrzący i kara bolesna za to, iż byli niewiernymi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en indien zij gedurende het huwelijk overspel plegen, zullen zij de helft der straf ondergaan, die voor vrije vrouwen is bepaald.
a kiedy one już są chronione, to jeśli popełnią jakieś wszeteczeństwo, spadnie na nie połowa tej kary, jaka spada na kobiety chronione.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ieder hunner zal gestraft worden, overeenkomstig de onrechtvaardigheid waaraan hij schuldig zal zijn, en degeen hunner die getracht heeft haar te verzwaren, zal eene gestrenge straf ondergaan.
każdy z nich będzie odpowiadał za grzech, jaki popełnił. a kto z nich obciążył się najbardziej, ten dozna kary strasznej.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toen hij in de gevangenis zat, werd zijn straf verlengd tot 36 jaar wegens "ongehoorzaam gedrag".
gdy już przebywał w więzieniu, jego kara została wydłużona do 36 lat za „akty nieposłuszeństwa."
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
maar wat hen betreft, die zondige listen uitdenken, zij zullen eene gestrenge straf ondergaan, en de plannen dier menschen zullen ijdel gemaakt worden.
a tych, którzy knują podstępnie złe czyny, czeka kara straszna, a podstęp ich spełznie na niczym.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar is alleen geoorloofd hen te straffen, die de menschen onrecht doen en onbeschaamd op aarde tegen de rechtvaardigheid handelen; deze zullen eene gestrenge straf ondergaan.
ale sposób jest na tych, którzy są niesprawiedliwi dla ludzi i którzy bezprawnie są buntownikami na ziemi. takich czeka kara bolesna!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waarlijk, zij die er genoegen in scheppen, lasteringen omtrent de ware geloovigen te verspreiden, zullen eene pijnlijke straf ondergaan. zoowel in deze wereld als in de volgende.
zaprawdę, tych, którzy pragną, aby bezeceństwo rozpowszechniło się wśród wierzących - czeka kara bolesna w życiu na tym świecie i w życiu ostatecznym.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zoals de nederlandse regering betoogt, veronderstelt de tenuitvoerlegging van de straf in de uitvoerende lidstaat dat de betrokkene na het einde van zijn straf daadwerkelijk in die lidstaat mag blijven.
jak podnosi rząd niderlandzki, wykonanie kary w państwie członkowskim wykonania nakazu wiąże się z założeniem, że zainteresowany może faktycznie przebywać w tym państwie członkowskim po odbyciu kary.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zij die de geloovigen belasteren wegens de onverplichte aalmoezen, of omdat dezen daaraan niet dan met veel moeite kunnen voldoen, en hen daarom bespotten, god zal hen bespotten en zij zullen eene gestrenge straf ondergaan.
z tych, którzy wyszydzają i wyśmiewają się z wiernych dających dobrowolnie jałmużnę, i z tych, którzy niewiele posiadają poza swoją gorliwością - z tych wyśmieje się bóg. ich czeka kara bolesna!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waarlijk, zij die niet gelooven en als ongeloovigen sterven, van hen worden alle schatten der aarde niet aangenomen, indien zij zich daarmede willen los koopen; zij zullen eene strenge straf ondergaan en zullen geen verdediger hebben.
zaprawdę, od tych, którzy nie uwierzyli i zmarli, będąc niewiernymi, nie zostanie przyjęta nawet ziemia pełna złota, jeśliby oni chcieli się dzięki niej wykupić. czeka ich kara bolesna i nie będą mieli pomocników.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anders dan de duitse regering, geloof ik evenwel niet dat de resocialisatie van een duits onderdaan die zich tegen zijn overlevering verzet, in alle denkbare gevallen noodzakelijk beter zou zijn verzekerd indien hij zijn straf in duitsland ondergaat.
w przeciwieństwie do stanowiska rządu niemieckiego nie uważam jednak, że resocjalizacja obywatela niemieckiego, który nie wyraża zgody na swoje wydanie, ma w każdym przypadku większe szanse powodzenia, jeżeli zainteresowany odbywa karę w niemczech.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom zij die niet gelooven, al hadden zij wat op de aarde is, en zelfs tweemaal zooveel, waarmede zij zich van de straf op den dag der opstanding zouden willen loskoopen, het zal niet van hen worden aangenomen, maar zij zullen eene pijnlijke straf ondergaan.
zaprawdę, gdyby ci, którzy nie wierzą, posiadali to wszystko, co jest na ziemi, i jeszcze tyleż do tego, aby się tym wykupić od kary w dniu zmartwychwstania, to nie zostałoby to od nich przyjęte. ich czeka kara bolesna.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: