İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
het document is daarna doorgezonden naar italië.
tento dokument byl následně předán itálii.
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de commissie heeft deze voor een reactie aan italië doorgezonden.
komise obdržela připomínky zúčastněných třetích stran, které předala itálii, a poskytla jí příležitost se k nim vyjádřit.
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zij heeft deze voor een reactie aan het verenigd koninkrijk doorgezonden.
tyto připomínky předala spojenému království, které mělo příležitost se k nim vyjádřit.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de documentatie die aan hen moet worden doorgezonden, kan worden bekeken en afgedrukt.
je možné dokumentaci, jež jim byla předána, prohlížet nebo tisknout.
Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de door het comité uitgebrachte adviezen worden doorgezonden aan de beslissingsbevoegde organen van de bank.
stanoviska zaujatá výborem se předávají rozhodovacím orgánům banky.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de commissie heeft de opmerkingen bij brief van 17 juli 2006 aan duitsland doorgezonden.
tato stanoviska byla německu sdělena dopisem ze dne 17. července 2006.
Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit verplichte ascii-veld bevat het aantal horizontale lijnen in het doorgezonden beeld.
toto povinné ascii pole udává počet vodorovných linií obsažených v přenášeném zobrazení.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de commissie heeft van belanghebbenden opmerkingen ontvangen. zij heeft deze voor een reactie aan italië doorgezonden.
komise obdržela od zúčastněných třetích stran připomínky, které předala itálii a poskytla jí příležitost, aby se k nim vyjádřila.
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c) de commissie deze informatie van het secretariaat heeft ontvangen en naar de lidstaten heeft doorgezonden.
c) komise obdrží tuto informaci od sekretariátu a předá ji členským státům.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
- een informatiesysteem voor partijen die door de officiële dierenarts van een inspectiepost aan de grens worden doorgezonden;
- informační režim v případě zpětného odeslání zásilky úředním veterinárním lékařem ze stanoviště hraniční kontroly,
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
de lidstaten dienen bij de commissie (eurostat) een jaarverslag in over de kwaliteit van de doorgezonden gegevens.
Členské státy předloží komisi (eurostatu) roční zprávu o kvalitě předávaných údajů.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
naar aanleiding daarvan ontving zij opmerkingen van een concurrent en van bdb, welke in november 2002 aan duitsland werden doorgezonden voor een reactie.
komise nato obdržela připomínky jednoho ze soutěžitelů i připomínky bdb; v listopadu 2002 byly tyto připomínky předloženy německu k vyjádření.
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(10) de commissie heeft op 3 mei en 14 juni 2004 de in overweging 8 opgesomde brieven doorgezonden aan de franse autoriteiten.
(10) komise odeslala francouzské straně dopisy uvedené bodem odstavci 8 dne 3. května 2004 a 14. června 2004.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
bij schrijven van 12 juli 2006 heeft de commissie deze voor een reactie aan italië doorgezonden, dat in dat verband geen opmerkingen heeft gemaakt.
dopisem ze dne 12. července 2006 předala komise tyto připomínky itálii, která se k nim nevyjádřila.
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bij schrijven van 17 november 2004 en 17 januari 2006 heeft de commissie de opmerkingen van de belanghebbenden aan de zweedse regering doorgezonden.
v dopisech ze dne 17. listopadu 2004 a 17. ledna 2006 komise zaslala připomínky zúčastněných stran vládě.
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de originele invoervergunning (formulier nr. 1) en de eventuele aanvullende documenten van het land van uitvoer of wederuitvoer worden doorgezonden overeenkomstig artikel 45.
originál dovozního povolení (formulář č. 1) a jakékoli dokumenty ze země vývozu nebo zpětného vývozu se předávají v souladu s článkem 45.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
de originele kennisgeving van invoer (formulier nr. 1) en de eventuele aanvullende documenten van het land van uitvoer of wederuitvoer worden doorgezonden overeenkomstig in artikel 45.
originál oznámení o dovozu (formulář č. 1) a jakékoli dokumenty ze země vývozu nebo zpětného vývozu se předávají v souladu s článkem 45.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(3) de commissie heeft van twee belanghebbenden, waaronder sel, opmerkingen ter zake ontvangen. deze werden naar belgië doorgezonden bij schrijven van 1 oktober 2003.
(3) dopisem ze dne 18. prosince 2003 požádala belgie spolu s připomínkami ke znění rozhodnutí o to, aby byly určité údaje uvedené v rozhodnutí považovány za důvěrné.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de "kopie voor terugzending aan de instantie van afgifte" (formulier nr. 3) van de uitvoervergunning of het wederuitvoercertificaat wordt doorgezonden overeenkomstig artikel 45.
kopie k zaslání zpět vydávajícímu výkonnému orgánu (formulář č. 3) vývozního povolení nebo potvrzení o zpětném vývozu se předá v souladu s článkem 45.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(7) alle opmerkingen werden binnen de gestelde termijn ontvangen [3]. de commissie heeft de opmerkingen doorgezonden naar oostenrijk, dat er evenwel niet op reageerde.
(7) všechna stanoviska byla podána ve stanovené lhůtě [3]. komise stanoviska předala dále rakousku, které se ale k tomuto ještě nevyjádřilo.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans: