Şunu aradınız:: verweerschrift (Hollandaca - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Dutch

Czech

Bilgi

Dutch

verweerschrift

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hollandaca

Çekçe

Bilgi

Hollandaca

het verweerschrift

Çekçe

Žalobní odpověď

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Hollandaca

verweerschrift/antwoord

Çekçe

Žalobní odpověď/vyjádření k opravnému prostředku

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

artikel 39 verweerschrift . . . ......................................................................

Çekçe

Článek 39 Žalobní odpověď . . . . . . . . . . ........................ ....................................

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

verweerschrift [exceptie van niet-ontvankelijkheid]

Çekçe

[replikaaduplika][ostatní spisy účastníků řízení]

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

15 — zie punten 9-11 van het verweerschrift.

Çekçe

15 — viz body 9 až 11 její žalobní odpovědi.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

verweerschrift/antwoord[exceptie van niet-ontvankelijkheid]

Çekçe

[nÁmitka nepŘÍpustnosti]

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

verweerschrift en andere memories en stukken betreffende de schriftelijke behandeling

Çekçe

Žalobní odpověď a jiné spisy účastníka řízení a písemnosti vztahující se k písemné části řízení

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

bijgevolg werd de commissie een termijn gegeven om haar verweerschrift in te dienen.

Çekçe

komisi byla stanovena lhůta k předložení žalobní odpovědi.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

in haar verweerschrift is de commissie zelf van mening dat deze omvorming niet nodig was.

Çekçe

komise se sama v žalobní odpovědi domnívá, že tato přeměna nebyla nezbytná.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

binnen twee maanden na de betekening van het verzoekschrift dient de verwerende partij een verweerschrift in .

Çekçe

ve lhůtě dvou měsíců od doručení žaloby podá žalovaný žalobní odpověď, která musí obsahovat: doručovací adresu v místě sídla soudu s uvedením osoby zmocněné k tomu, aby přijímala všechny doručované písemnosti;

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

214 — het gaat om bijlage b.17 van het verweerschrift van de commissie in eerste aanleg.

Çekçe

214 — bod 434 napadeného rozsudku (zvýraznění provedeno autorkou tohoto stanoviska).

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

aan het begin of het einde van elk verweerschrift moeten de conclusies van de verwerende partij nauwkeurig worden geformuleerd.

Çekçe

na počátku nebo na konci žalobní odpovědi musí být přesně uvedeno to, čeho se žalovaný domáhá.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Hollandaca

aan het begin van elk verweerschrift moet, naast het zaaknummer en de naam van de verzoeker, worden vermeld:

Çekçe

na počátku žalobní odpovědi se kromě čísla věci a označení žalobce uvádí:

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Hollandaca

het in de voorgaande alinea bedoelde verzoek moet bij afzonderlijke akte worden ingediend op het tijdstip van nederlegging van het verzoekschrift respectievelijk het verweerschrift .

Çekçe

návrh, aby byla věc projednána ve zrychleném řízení, se předkládá samostatným podáním současně s žalobou nebo s žalobní odpovědí.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

voor het verweerschrift geldt hetzelfde maximumaantal bladzijden als voor het verzoekschrift, namelijk 10 tot 30 bladzijden naargelang van de bijzonderheden van het geschil.

Çekçe

na počet stran žalobní odpovědi se vztahuje stejné omezení jako na počet stran žaloby, tj. 10 až 30 stran podle konkrétních okolností sporu.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de instellingen en agentschappen wordt verzocht het verweerschrift stelselmatig vergezeld te doen gaan van de daarin aangehaalde handelingen van algemene strekking die niet in het publicatieblad zijn bekendgemaakt.

Çekçe

od orgánů a agentur se vyžaduje, aby k žalobní odpovědi systematicky přikládaly akty s obecnou působností citované v jejich vyjádřeních, které nebyly zveřejněny v Úředním věstníku.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

het schriftelijke gedeelte van de procedure omvat de indiening van het verzoekschrift en van het verweerschrift, tenzij het gerecht voor ambtenarenzaken beslist dat een tweede schriftelijke memoriewisseling nodig is.

Çekçe

písemná část řízení zahrnuje podání návrhu a žalobní odpovědi, nerozhodne-li soud pro veřejnou službu o nezbytnosti druhé výměny písemných podání.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

3 . het schriftelijke gedeelte van de procedure omvat de indiening van het verzoekschrift en van het verweerschrift , tenzij het gerecht voor ambtenarenzaken beslist dat een tweede schriftelijke memoriewisseling nodig is .

Çekçe

evropský parlament a rada mohou řádným legislativním postupem zřídit specializované soudy připojené k tribunálu , příslušné rozhodovat v prvním stupni o některých kategoriích žalob ve zvláštních oblastech .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

bij brief van 30 januari 2004 heeft verzoekster het gerecht verzocht om vertrouwelijke behandeling van bepaalde passages uit het verzoekschrift, het verweerschrift, de memorie van repliek en bepaalde bijlagen daarbij.

Çekçe

dopisem ze dne 30. ledna 2004 zaslala žalobkyně soudu žádost o důvěrné zacházení, pokud jde o určité části žaloby, žalobní odpovědi, repliky a některé přílohy k nim připojené.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de in hoofdstuk a van de onderhavige titel genoemde regels betreffende de gevallen waarin om regularisatie van het verzoekschrift wordt of kan worden verzocht, gelden mutatis mutandis voor het verweerschrift en de andere memories en stukken betreffende de schriftelijke behandeling.

Çekçe

pravidla uvedená v části a týkající se toho, kdy je nebo může být požadováno odstranění vad žaloby, se vztahují obdobně na žalobní odpovědi a jiné spisy účastníka řízení a písemnosti vztahující se k písemné části řízení.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,744,171,118 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam