İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
veiligheid gaat binnen onze europese unie de boventoon voeren ten koste van de vrijheden en dat betreur ik.
the concept of security is taking over our european union, to the detriment of freedoms, and that is something i deplore.
in het verslag-evans werd helaas geen consensus bereikt, maar bleef ideologie de boventoon voeren.
unfortunately, in the case of the evans report, instead of a reasonable consensus emerging, it was ideology that won the day.
ik kan er geen duurzaam mobiliteitsconcept in ontdekken. het zijn gewoon weer de nationale belangen die de boventoon voeren.
it does not appear to be underpinned by any real and sustainable concept of mobility for the whole of europe; on the contrary, it is no more than yet another mixed bag of national interests.
het heeft de schijnwerpers gericht op een aantal duistere plaatsen waar geweld en intimidatie nog altijd de boventoon voeren.
it has forced the spotlight into some of the darker places where violence and intimidation still hold sway.
als commercie, kortetermijndenken en winstbejag de boventoon voeren, zal het waterbeheer in ontwikkelingslanden grote schade toegebracht worden.
a private, commercial, short-term, profit-maximising philosophy is clearly detrimental to handling water in developing countries.
europa wint aan politieke autoriteit als het weigert toe te geven aan een allesverslindend mondialiseringsproces waarin handel en geld de boventoon voeren.
europe' s political authority is achieved from its capacity to stand up to an all-consuming globalisation governed only by the laws of commerce and of money.
in tegenstelling tot immigranten, waar jongeren van in de twintig de boventoon voeren, zijn internationale forenzen meestal dertigers en veertigers.
unlike in the case of immigration, where there is a large concentration of young immigrants, those in work who are likely to be involved in international commuting on average tend to be in their 30s and 40s rather than their 20s.
in het ornament heeft de man rechthoekige en vierkante vormen gekregen, terwijl voor de vrouw zachte lijnen en bloemenpatronen de boventoon voeren.
in terms of ornamentation, the male figure is characterized by square and rectangular forms, while in the case of the female soft lines and floral patterns are dominant.
daar waar shànghăi één van china’s economische bolwerken is waar geld en business de boventoon voeren, is hángzhōu de stad van de romantiek.
while shànghăi is one of the chinese economic powerhouses where money and business are always in the centre of attention, is hángzhōu the city of romance.
er zijn twee dingen die de boventoon voeren, wanneer deze stad ter sprake komt: de walvisvangst, en het eerbetoon aan de viking-cultuur.
there are two things which make this city stand out: whaling, and viking culture (or at least a tribute to it).
de hoop is dus gevestigd op monterrey, tenzij de kaarten al geschud zijn en de amerikaanse standpunten op deze conferentie de boventoon voeren, zoals ook het geval was in doha.
our hopes rest on monterrey therefore, unless the outcome has already been determined and the american positions dominate this conference, as was the case at doha.
2.1 in onze huidige samenleving, waar globalisering en concurrentie de boventoon voeren, is kennis onmisbaar voor wie zich zowel sociaal en economisch als op het vlak van welzijn wil ontwikkelen.
2.1 in a globalised, competitive society such as today's, knowledge is a vital tool for human development in all its dimensions - social, economic and in terms of well-being.
wij willen een welvarend en dynamisch europa, en wij weten dat dat niet kan worden gebouwd op een europa waar onverdraagzaamheid, conflicten en extreem nationalisme de boventoon voeren of onder de oppervlakte sudderen.
we want a prosperous and dynamic europe and know that cannot be built on a europe where intolerance, extreme nationalism and conflict prevail or simmer just below the surface.
europa heeft in de 20e eeuw verschrikkelijke oorlogservaringen gehad. daaruit is gebleken hoe zeer de vrede, de democratie maar ook de menselijke waardigheid gevaar lopen als racisme, vreemdelingenhaat en nationalisme de boventoon voeren.
europe' s experiences from the horrendous wars of the twentieth century highlight the danger to peace and democracy and to human dignity of racism, xenophobia and nationalism.
uit het verslag blijkt echter wel dat in nagenoeg alle programma's drie maatregelen de boventoon voeren: structurele verbeteringen in verwerking en afzet, investeringen in landbouwbedrijven en investeringen in de infrastructuur van het platteland.
the report found however that three measures are dominant in virtually all of them: structural improvements in the processing and marketing sectors, investment into agricultural holdings, and investment into the rural infrastructure.