Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bij aanleveren op papier geldt het tarief voor het aantal woorden in de doeltaal.
if the text is supplied electronically, either the number of words in the source language or the number of words in the target language can be used as basis. if the text is supplied on paper, the rate is based on the number of words in the target language.
belangrijk is dat alle taalleraren praktische ervaring met de doeltaal en inzicht in de desbetreffende cultuur hebben.
it is important that they have all had adequate experience of using the target language and understanding its associated culture.
aangezien veel medische vaktermen voortkomen uit het latijn is naast beheersing van de doeltaal ook kennis van latijn nodig.
as many medical terms have been retained from latin, a knowledge of latin as well as the working languages is often necessary.
het maken van een vertaling gebeurt meestal door een moedertaalspreker "(native speaker)" van de doeltaal.
translation studies deal with the systematic study of the theory, the description and the application of translation.
(**) consecutief houdt in dat de tolk na de redevoering en meestal met behulp van aantekeningen de tekst omzet naar de doeltaal.
(**) consecutive means that the interpreters translate into the target language after the speech has been delivered and usually with the help of notes.
bestaan van aanbevelingen over de inhoud van de initiële lerarenopleiding en de immersieperiode in het land waar de doeltaal wordt gesproken, 2010-2011
existence of recommendations on the content of initial teacher education and the immersion period spent in the target language country, 2010/11
(*) simultaan, dat spreekt voor zich: de tolk luistert en zet de woorden op hetzelfde moment om in de doeltaal.
(*)the word simultaneous says it all: interpreters listen and translate the spoken work into the target language at the same time.