Şunu aradınız:: gondola (Hollandaca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Dutch

English

Bilgi

Dutch

gondola

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hollandaca

İngilizce

Bilgi

Hollandaca

dan begint hij weer "gondola no uta" te zingen.

İngilizce

as the snow falls, we see watanabe gazing lovingly over the playground, at peace with himself and the world.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hollandaca

maokong station is een treinstation op de maokong gondola van het taipei rapid transit system, gelegen in het district wenshan in taipei, taiwan.

İngilizce

maokong station is the terminal station of the maokong gondola of the taipei rapid transit system, located in wenshan district, taipei, taiwan.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

==oeuvre==* "il libro delle filastrocche" (“het boek met kindergedichten”, 1951)* "il romanzo di cipollino" (“de avonturen van de kleine ui”, 1951)* "la freccia azzurra" (“de blauwe pijl”, 1953)* "gelsomino nel paese dei bugiardi" (“gelsomino in leugenaarsland” 1958)* "filastrocche in cielo e in terra" (“nursery rhymes in the sky and on earth”, 1960)* "favole al telefono" (“fairy tales over the phone”, 1962)* "gip nel televisore" (“gip in the television”, 1962)* "la torta in cielo" (“the cake in the sky”, 1966)* "la grammatica della fantasia" (“the grammar of fantasy”, 1974)* "c'era due volte il barone lamberto ovvero i misteri dell’isola di san giulio" (twice upon a time there was a baron called lamberto or the mysteries of the isle of san giulio, 1978, isbn 88-06-01578-8)* "novelle fatte a macchina" (“stories written on a typewriter”)* "la gondola fantasma"==externe links==* officiële website* biografie

İngilizce

* "il libro delle filastrocche" (“the book of children's poems”, 1950)* "il romanzo di cipollino" (“the adventures of the little onion”, 1951)* "la freccia azzurra" (“the blue arrow”, 1953)* "gelsomino nel paese dei bugiardi" (“jasmine in the country of liars", 1958)* "filastrocche in cielo e in terra" (“nursery rhymes in the sky and on earth”, 1960)* "favole al telefono" (“fairy tales over the phone”, 1962)* "gip nel televisore" (“gip in the television”, 1962)* "la torta in cielo" (“the cake in the sky”, 1966)* "la grammatica della fantasia" (“the grammar of fantasy”, 1974)* "c'era due volte il barone lamberto" ovvero "i misteri dell'isola di san giulio" ("twice upon a time there was a baron called lamberto" or "the mysteries of the isle of san giulio", 1978, isbn 88-06-01578-8)* "novelle fatte a macchina" (“stories written on a typewriter”)* "atalanta"* "piccoli vagabondi"==see also==*2703 rodari==references====further reading==*argilli, marcello, del cornò, lucio, and de luca, carmine (eds.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,799,588,838 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam