İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mensen maakten de hele tijd inschattingsfouten over haar humeur.
people were making misjudgments all the time on her mood.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nu betaalt de hele wereld - niet alleen amerika - de prijs voor die inschattingsfouten.
now the whole world - not simply america - is paying the price of these errors of judgement.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
dit voorstel beperkt de mogelijkheden van de lidstaten niet in al te sterke mate. bovendien zou het aantal inschattingsfouten en ongevallen drastisch kunnen worden teruggebracht.
this proposal does not excessively constrain action by the member states, and it should also lead to significantly less subjective error and fewer accidents.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
wees ervan bewust dat universele wetten nog steeds bestaan en dat deze ook omvatten wat jullie misschien inschattingsfouten noemen, wanneer er geen intentie is om wetten doelbewust te overtreden.
be aware that universal law still exists that covers what you may call errors of judgment, where there is no intention to deliberately break them.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mijn antwoord op deze moeilijke vraag is dat de schuld bij ons allen ligt, of liever gezegd bij de inschattingsfouten die alle aanwezige onderhandelaars bij het uitoefenen van hun mandaat hebben gemaakt.
i do not intend to play that game, and my answer to this difficult question is that we were all responsible. to be precise, the fault lies with the way all the assembled negotiators saw fit to fulfil their mandates.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
we moeten tijdig en doortastend reageren en ter vermijding van de bij de lissabonstrategie gemaakte inschattingsfouten moet de eu 2020-strategie uiterst realistisch zijn in haar doelstellingen en evenwichtig in de doelen die het zichzelf stelt.
we must react in a timely and incisive manner, and, in order to avoid making the errors of judgment that the lisbon strategy succumbed to, europe 2020 must be extremely realistic in its objectives and balanced in the goals it sets itself.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
daarom meen ik dat het geen goed europa is dat pas op de plaats maakt, terwijl de wereld vooruitgaat. nee, dat europa maakt ernstige inschattingsfouten door minder bescherming van werknemers te verwarren met flexibiliteit en vrijheid.
i cannot therefore condone a europe that fails to move forward in step with the world, a europe that, on the contrary, makes huge errors of judgement, mistaking the weakening of protection for flexibility and freedom.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de euro heeft gezorgd voor monetaire stabiliteit en heeft bijgedragen tot de integratie van de economieën van de landen die deze munt hebben aangenomen. daarnaast zijn er ook een paar inschattingsfouten gemaakt en dat heeft de burgers de nodige problemen opgeleverd, zowel vanwege de feitelijke wisselkoers tussen de nationale munt en de euro als het gebrek aan controle op de prijzen van goederen en diensten.
it has guaranteed monetary stability and has helped integrate the economies of the member states that have adopted it, despite some errors of judgment that created problems for citizens both because of the actual exchange rates between national currencies and the euro and because of the few checks subsequently carried out on the prices of goods and services.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
en als je een inschattingsfout maakt en de achterwielen hun grip verliezen, voel je dat ook.
and if you misjudge it and the back tires lose their grip, you'll feel that, too.
Son Güncelleme: 2011-02-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite: