İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bijgevolg moet er worden nagedacht over het bewijs van schuld in schadeprocedures.
consideration should therefore be given to the standard of fault required for damages claims.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er moet worden nagegaan of deze modellen in schadeprocedures moeten worden gebruikt.
use of these models in claims litigation should be considered.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moet de op de verzoeker rustende bewijslast inzake de schending van de antitrustregels in schadeprocedures worden verlicht en, zo ja, hoe?
should the claimant’s burden of proving the antitrust infringement in damages actions be alleviated and, if so, how?
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in dit verband moet er rekening mee worden gehouden dat clementieregelingen over het algemeen nuttig zijn voor gedingvoerende particulieren in schadeprocedures, aangezien zij geheime kartels aan het licht brengen.
in this respect it should be taken into account that operation of leniency programmes is generally helpful for private litigants in damages actions, as leniency programmes uncover secret cartels.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moeten er bijzondere voorschriften zijn inzake de openbaarmaking van schriftelijke bewijzen in civiele schadeprocedures in het kader van de artikelen 81 en 82 van het verdrag?
should there be special rules on disclosure of documentary evidence in civil proceedings for damages under articles 81 and 82 of the ec treaty?
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vraag a: moeten er bijzondere voorschriften zijn inzake de openbaarmaking van schriftelijke bewijzen in civiele schadeprocedures in het kader van de artikelen 81 en 82 van het verdrag?
question a: should there be special rules on disclosure of documentary evidence in civil proceedings for damages under articles 81 and 82 of the ec treaty?
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in 2005 is een nieuwe procedure ingesteld die ervoor moet zorgen dat ondernemingen die in het kader van de clementieregeling met de commissie willen samenwerken, daarvan niet worden afgeschrikt door het risico op discovery in civiele schadeprocedures in jurisdicties buiten de eu.
in 2005 a new procedure was put into place to ensure that undertakings wishing to cooperate with the commission under the leniency notice are not dissuaded from doing so as a result of discovery in civil damage proceedings in non‑eu jurisdictions.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wanneer de europese commissie een inbreuk op artikel 81 of 82 van het eg-verdrag heeft vastgesteld, kunnen slachtoffers van die inbreuk, op grond van vaste rechtspraak en van artikel 16, lid 1, van verordening (eg) nr. 1/2003, zich op dat besluit beroepen als bindend bewijsmateriaal in civiele schadeprocedures.
whenever the european commission finds a breach of article 81 or 82 of the ec treaty, victims of the infringement can, by virtue of established case law and article 16(1) of regulation 1/2003, rely on this decision as binding proof in civil proceedings for damages.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: