İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
uitdrukkingswijze, in welke vorm dan ook
expression in any form
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uitdrukkingswijze en kenmerkende cijfers van de gegevens met betrekking tot de parameters
(modes of expression and significant figures for the parametric data)
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bij die uitdrukkingswijze worden de organische verhoudingen tussen de beide specifiek verschillende bestanddelen van de omzettijd verwaarloosd.
but in this mode of expression the organic relations between the two specifically different components of the turnover time are ignored.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de bescherming overeenkomstig deze richtlijn wordt verleend aan de uitdrukkingswijze, in welke vorm dan ook, van een computerprogramma.
protection in accordance with this directive shall apply to the expression in any form of a computer program.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
blijkbaar is het echter een vaste regel van deze lidstaten om het onderscheid idee / uitdrukkingswijze als algemeen beginsel van het auteursrecht toe te passen.
it would appear, however, that it is standing practice of such member states to apply the idea / expression dichotomy as a general principle of copyright law.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de diplomatieke uitdrukkingswijze verbergt niet de indirecte aanklacht, die in het licht van de georgische gebeurtenissen, die van stalins grofheid, grilligheid en trouweloosheid duidelijk is.
the diplomatic mode of expression does not conceal the indirect accusation, very clear in the light of the georgian events, of stalin's rudeness, capriciousness and disloyalty.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom hebben ze er vaak de voorkeur aan gegeven zich alleen te verlaten op het auteursrecht, dat bescherming biedt voor de uitdrukkingswijze van computerprogramma’s als werken van letterkunde.
therefore, they have frequently preferred to rely solely on copyright, which provides protection for the expression of computer programs as literary works.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in de praktijk betekent dit dat het auteursrecht zou gelden voor de uitdrukkingswijze, in welke vorm dan ook, van de broncode of de doelcode, maar niet voor de ideeën en beginselen die aan de broncode of de doelcode van een programma ten grondslag liggen.
in practice, this means that copyright would subsist in the expression in any form of the source code or the object code but would not subsist in the underlying ideas and principles of the source code or object code of a program.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de in artikel 2 , lid 2 , sub a ) , bedoelde gegevens worden overgelegd volgens de uitdrukkingswijze en met de kenmerkende cijfers die zijn aangegeven in de tweede en de derde kolom van bijlage ii .
the data referred to in article 2 (2) (a) shall be presented according to the modes of expression and with the significant figures set out in the second and third columns of annex ii.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
“geen enkele uitdrukkingswijze, die in zwang was in de spraak van de oude volkeren, vooral die van het oosten, om hun bedoeling aan te geven, hoeven te worden weggewerkt uit de heilige boeken.
“the sacred books need not exclude any of the forms of expression which were commonly used in human speech by the ancient peoples, especially of the east, to convey their meaning.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
handelsreizigers of toeristen die hun nationale munt omwisselen in andere valuta - in beide gevallen gaat het slechts om een uitdrukkingswijze van de euro, die nog niet bestaat in de vorm van muntstukken of bankbiljetten -, stellen vast dat de kosten voor omwisseling hoog zijn.
people travelling on business or as tourists who need to change their own national currency into another national currency - both of which after all simply represent the euro, which does not yet exist in the form of coins and banknotes - have discovered that the commissions charged on such transactions are still high, too high in fact.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: