İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ik probeer mensen bewust te maken van problemen.
stocercandodi renderelepersone consapevoli dei problemi.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en zal mensen bewust maken, van het frauduleuze banksysteem.
e crea consapevolezza sulla truffa dello stesso sistema bancario.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoe kunnen we mensen hiervan bewust maken?
come possiamo aumentare la consapevolezza?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het publiek bewust maken van normalisatie
sensibilizzazione dell'opinione pubblica riguardo alla standardizzazione
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik wil je niet bewust maken van iets ofzo.
ti chiedo scusa, non volevo affatto metterti in imbarazzo.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
naast de vraag over hoc wij mensen bewust kunnen maken van de mogelijkheden
il mondo del lavoro deve essere organizzato in modo tale da sostenere e agevolare gli sviluppi positivi, anziché ostacolarli.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de discussie moet worden gevoerd om mensen bewust te maken.
per sensibilizzare il pubblico occorre discutere di tali questioni.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de campagne maakte deze video om mensen bewust te maken van het geweld:
nell'ambito di tale progetto è stato girato questo video il cui obiettivo è quello di sensibilizzare e richiamare l'attenzione sul problema:
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dus we moeten hem bewust maken.
quindi dobbiamo renderlo consapevole.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1) jongeren bewust maken van de europese integratie
1) sensibilizzare i giovani all'integrazione europea
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we willen mensen bewust maken zonder duidelijk paniek te veroorzaken.
- informiamo la gente senza creare panico.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
taak: bewust maken, voorlichten, handelen
missione: sensibilizzare, informare, agire
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
— het publiek meer bewust maken van het nut van innovatie.
— sensibilizzare maggiormente il pubblico circa i vantaggi dell'innovazione;
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
shaw plastics heeft mensen bewust gekwetst.
era risaputo che la shaw plastics faceva del male alle persone.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dat zou de mensen ervan bewust maken hoe ernstig die ziekte voor de mens is.
È possibile, invece, e lo si sta facendo in molti paesi, vaccinare le volpi.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alles wat ik wilde doen was vrouwen bewust maken van borstkanker.
quello che volevo fare era rendere le donne piu' consapevoli del tumore al seno.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
afvalcontroleur. dat is een nieuwe functie om mensen bewust te maken van een groot probleem in onze samenleving.
si, é una carica che abbiamo appena creato per sollevare un problema che affligge la nostra società.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
9.4 de commissie moet de mensen bewust maken van het feit dat een nieuwe benadering van vervoer noodzakelijk is.
9.4 la commissione deve svolgere un ruolo importante nella sensibilizzazione del pubblico verso un nuovo approccio alla politica dei trasporti.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
• meetbaar: nee („bewust maken”, „overtuigen”)
• misurabili: no («sensibilizzare», «convincere»)
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
volgens mij hebben de mitieuvriendetijke energiebronnen een toekomst. wij moeten de mensen daarvan bewust maken.
ritengo anche che in futuro gli stati membri dovranno coordinare in modo più efficace i propri programmi e ciò soprattutto per quanto riguarda il settore degli impianti di teleriscaldamento.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: