İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
glas koji je u jahvinu imenu stekao salomon dopro je do kraljice od sabe; zato ona doðe da salomona iskua zagonetkama.
en toe die koningin van skeba die gerug van salomo hoor in verband met die naam van die here, het sy gekom om hom met raaisels op die proef te stel.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iz usta u usta njemu ja govorim, oèevidnoæu, a ne zagonetkama, i lik jahvin on smije gledati. kako se onda niste bojali govoriti protiv sluge moga mojsija?"
mond tot mond spreek ek met hom, en deur aanskouing en nie deur duister woorde nie; en hy sien die verskyning van die here. waarom het julle dan nie gevrees om teen my kneg, teen moses, te spreek nie?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
uto kraljica od sabe èu glas o salomonu; hoteæi iskuati salomona zagonetkama, doðe u jeruzalem s mnogobrojnom pratnjom i s devama koje su nosile miomirise, mnogo zlata i dragulja. doavi k salomonu, porazgovori se s njim o svemu to joj bijae na srcu.
en toe die koningin van skeba die gerug van salomo hoor, het sy, ten einde salomo in jerusalem met raaisels op die proef te stel, gekom met 'n baie groot trek en kamele wat speserye en goud in menigte en edelgesteentes dra; en toe sy by salomo inkom, het sy met hom gespreek oor alles wat in haar hart was.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: