İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tada me se opet dotaèe onaj to bijae kao èovjek te me okrijepi.
da rührte einer, gleich wie ein mensch gestaltet, mich abermals an und stärkte mich
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dotaèe joj se ruke i pusti je ognjica. ona ustade i posluivae mu.
da griff er ihre hand an, und das fieber verließ sie. und sie stand auf und diente ihnen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
isus se ganut dotaèe njihovim oèiju i oni odmah progledae. i poðoe za njim.
und es jammerte jesum, und er rührte ihre augen an; und alsbald wurden ihre augen wieder sehend, und sie folgten ihm nach.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i gle: ruka me dotaèe i pomoe mi da se uprem na koljena i na dlanove.
und siehe, eine hand rührte mich an und half mir auf die kniee und auf die hände,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
isus odgovori: "pustite! dosta!" onda se dotaèe uha i zacijeli ga.
jesus aber antwortete und sprach: lasset sie doch so machen! und er rührte sein ohr an und heilte ihn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
on jo govorae, a ja se onesvijestih, padoh na zemlju. on me dotaèe i uspravi na mom mjestu.
und da er mit mir redete, sank ich in eine ohnmacht zur erde auf mein angesicht. er aber rührte mich an und richtete mich auf, daß ich stand.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i tada jahve prui ruku, dotaèe se usta mojih i reèe: "evo, u usta tvoja stavljam rijeèi svoje.
und der herr reckte seine hand aus und rührte meinen mund an und sprach zu mir: siehe, ich lege meine worte in deinen mund.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dok sam dakle ja jo govorio moleæi se, onaj èovjek gabriel, koga vidjeh na poèetku viðenja, doletje u brzu letu, dotaèe me se u vrijeme veèernjeg prinosa
eben da ich so redete in meinem gebet, flog daher der mann gabriel, den ich zuvor gesehen hatte im gesicht, und rührte mich an um die zeit des abendopfers.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali se anðeo jahvin javi i drugi put, dotaèe ga i reèe: "ustani i jedi, jer je pred tobom dalek put!"
und der engel des herrn kam zum andernmal wieder und rührte ihn an und sprach: steh auf und iß! denn du hast einen großen weg vor dir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dotaèe se njome mojih usta i reèe: "evo, usne je tvoje dotaklo, krivica ti je skinuta i grijeh oproten."
und rührte meinen mund an und sprach: siehe, hiermit sind deine lippen gerührt, daß deine missetat von dir genommen werde und deine sünde versöhnt sei.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i gle: onaj, slièan sinu èovjeèjem dotaèe se mojih usana. otvorih usta da govorim te rekoh onome koji stajae preda mnom: "gospodaru moj, zbog ovog viðenja obuzee me tjeskobe i onemoæah.
und siehe, einer, gleich einem menschen, rührte meine lippen an. da tat ich meinen mund auf und redete und sprach zu dem, der vor mir stand: mein herr, meine gelenke beben mir über dem gesicht, und ich habe keine kraft mehr;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor