Şunu aradınız:: ljubavlju (Hırvatça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

German

Bilgi

Croatian

ljubavlju

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Almanca

Bilgi

Hırvatça

obilovali milošæu, mirom i ljubavlju!

Almanca

gott gebe euch viel barmherzigkeit und frieden und liebe!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

on ti od propasti èuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;

Almanca

der dein leben vom verderben erlöst, der dich krönt mit gnade und barmherzigkeit,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

težite za ljubavlju, èeznite za darima duha, a najveæma da prorokujete.

Almanca

strebet nach der liebe! fleißiget euch der geistlichen gaben, am meisten aber, daß ihr weissagen möget!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ljubavlju se i vjernošæu pomiruje krivnja, i strahom se gospodnjim uklanja zlo.

Almanca

durch güte und treue wird missetat versöhnt, und durch die furcht des herrn meidet man das böse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i milost gospodina našega preobilovala je zajedno s vjerom i ljubavlju, u kristu isusu.

Almanca

es ist aber desto reicher gewesen die gnade unsers herrn samt dem glauben und der liebe, die in christo jesu ist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

iz daljine mu se jahve ukaza: ljubavlju vjeènom ljubim te, zato ti saèuvah milost.

Almanca

der herr ist mir erschienen von ferne: ich habe dich je und je geliebt; darum habe ich dich zu mir gezogen aus lauter güte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

tada se jonatan još jednom zakune davidu ljubavlju svojom, jer ga je ljubio svom ljubavlju duše svoje.

Almanca

und jonathan fuhr fort und schwur david, so lieb hatte er ihn; denn er hatte ihn so lieb wie seine seele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

o, kako li dobro znaš svoj put kad tragaš za ljubavlju! zato si i na zlo putove svoje navikla.

Almanca

was beschönst du viel dein tun, daß ich dir gnädig sein soll? unter solchem schein treibst du je mehr und mehr bosheit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

uistinu, u kristu isusu ništa ne vrijedi ni obrezanje ni neobrezanje, nego - vjera ljubavlju djelotvorna.

Almanca

denn in christo jesu gilt weder beschneidung noch unbeschnitten sein etwas, sondern der glaube, der durch die liebe tätig ist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

stupove je napravio od srebra, naslon od zlata, sjedište od grimiza, unutra je sve ukrašeno ljubavlju kæeri jeruzalemskih.

Almanca

ihre säulen sind silbern, die decke golden, der sitz purpurn, und inwendig ist sie lieblich ausgeziert um der töchter jerusalems willen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ali zaklinjem vas, braæo, gospodinom isusom kristom i ljubavlju duha: suborci mi budite u molitvama bogu upravljenima za me,

Almanca

ich ermahne euch aber, liebe brüder, durch unsern herrn jesus christus und durch die liebe des geistes, daß ihr helfet kämpfen mit beten für mich zu gott,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

u 17 kratkih poglavlja, amok priča priču jednog adolescenta u potrazi za ljubavlju, priznanjem, srećom i mjestom u današnjem društvu.

Almanca

in 17 kurzen kapiteln erzählt amok die geschichte eines jugendlichen auf der suche nach liebe, anerkennung, glück und einem platz in der heutigen gesellschaft.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a ti se, božji èovjeèe, toga kloni! teži za pravednošæu, pobožnošæu, vjerom, ljubavlju, postojanošæu, krotkošæu!

Almanca

aber du, gottesmensch, fliehe solches! jage aber nach der gerechtigkeit, der gottseligkeit, dem glauben, der liebe, der geduld, der sanftmut;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

stoga, pripravljen mi je vijenac pravednosti kojim æe mi u onaj dan uzvratiti gospodin, pravedan sudac; ne samo meni, nego i svima koji s ljubavlju èekaju njegov pojavak.

Almanca

hinfort ist mir beigelegt die krone der gerechtigkeit, welche mir der herr an jenem tage, der gerechte richter, geben wird, nicht aber mir allein, sondern auch allen, die seine erscheinung liebhaben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

jahve proðe ispred njega te se javi: "jahve! jahve! bog milosrdan i milostiv, spor na srdžbu, bogat ljubavlju i vjernošæu,

Almanca

und der herr ging vor seinem angesicht vorüber und rief: herr, herr, gott, barmherzig und gnädig und geduldig und von großer gnade und treue!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

"ovako govori jahve nad vojskama: 'ljubavlju ljubomornom za sion izgaram i gnjevom velikim plamtim za nj! vraæam se u sion, prebivati hoæu sred jeruzalema.'

Almanca

so spricht der herr zebaoth: ich eifere um zion mit großem eifer und eifere um sie in großem zorn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,791,693,753 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam